< 1 Crónicas 1 >
2 Quenán, Malalel, Jared,
Kenan, Mahalaleel, Jered;
3 Enoc, Matusalén, Lamec, Noé.
Henoch, Matuzalem, Lamech;
4 Los hijos de Noé: Sem, Cam, y Jafet.
Noe, Sem, Cham i Jafet.
5 Los hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mésec, and Tirás.
Synowie Jafeta: Gomer, Magog, Madaj, Jawan, Tubal, Meszek i Tiras.
6 Los hijos de Gomer: Asquenaz, Rifat, y Togarma.
A synowie Gomera: Aszkenaz, Rifat i Togarma.
7 Los hijos de Javán: Elisá, Tarsis, Quitín, Rodanín.
A synowie Jawana: Elisa i Tarszisz, Cytym i Dodanim.
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizrayin, Fut, y Canaán.
Synowie Chama: Kusz, Misraim, Put i Kanaan.
9 Los hijos de Cus: Seba, Javilá, Sabta, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama: Sabá y Dedán.
A synowie Kusza: Seba, Chaawila, Sabta, Rama i Sabteka. A synowie Ramy: Szeba i Dedan.
10 Cus fue el padre de Nimrod, que se convirtió en el primer tirano del mundo.
Kusz spłodził Nimroda, który zaczął być mocarzem na ziemi.
11 Mizrayin fue el padre de los ludeos, anameos, leabitas, naftuitas,
Misraim spłodził Ludima, Ananima, Lahabima i Naftuchima;
12 patruseos, caslujitas y los caftoritas (quienes eran antepasados de los filisteos).
Oraz Patrusyma, Kasluchima, od których wywodzą się Filistyni, i Kaftoryma.
13 Canaán fue el padre Sidón, su primogénito, y de los hititas,
Kanaan zaś spłodził Sidona, swego pierworodnego, i Cheta;
14 jebuseos, amorreos, gergeseos,
Jebusytę, Amorytę i Girgaszytę;
15 heveos, araceos, sineos,
Chiwwitę, Arkitę i Sinitę;
16 arvadeos, zemareos y jamatitas.
Arwadytę, Semarytę i Chamatytę.
17 Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Harán. Los hijos de Harán: Uz, Hul, Guéter, y Mésec.
Synowie Sema: Elam, Assur, Arpachszad, Lud, Aram, Us, Chul, Geter i Meszek.
18 Arfaxad fue el padre de Selá, y Selá el padre de Éber.
Arpachszad spłodził Szelacha, a Szelach spłodził Ebera.
19 Éber tuvo dos hijos. Uno se llamaba Peleg, porque en su tiempo la tierra fue dividida; el nombre de su hermano fue Joctán.
Eberowi zaś urodzili się dwaj synowie: jeden [miał] na imię Peleg, gdyż za jego czasów ziemia została rozdzielona, a imię brata jego – Joktan.
20 Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yeraj,
Joktan spłodził Almodada, Szelefa, Chasarmaweta i Jeracha;
23 Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán.
Ofira, Chawila i Jobaba. Wszyscy ci byli synami Joktana.
Sem, Arpachszad, Szelach;
27 y Abram (también llamado Abraham).
Abram, to jest Abraham.
28 Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
Synowie Abrahama: Izaak i Izmael.
29 Estos fueron sus descendientes: Nebayot, quien fue el hijo primogénito de Ismael, Cedar, Adbeel, Mibsam,
A oto [są] ich rody: pierworodny Izmaela – Nebajot, następnie Kedar, Abdeel i Mibsam;
30 Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá,
Miszma, Duma, Massa, Hadad i Tema;
31 Jetur, Nafis y Cedema. Estos fueron los hijos de Ismael.
Jetur, Nafisz i Kedma. [Byli] oni synami Izmaela.
32 Los hijos que le nacieron a Cetura, la concubina de Abraham. Ella dio a luz a: Zimrán, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súah. Los hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
A [oto] synowie Ketury, nałożnicy Abrahama: urodziła ona Zimrana, Jokszana, Medana, Midiana, Jiszbaka i Szuacha. A synowie Jokszana: Szeba i Dedan.
33 Los hijos de Madián: Efá, Éfer, Janoc, Abidá y Eldá. Todos ellos fueron descendientes de Cetura.
Synowie Midiana: Efa, Efer, Henoch, Abida i Eldaa. Oni wszyscy [byli] synami Ketury.
34 Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
I Abraham spłodził Izaaka. Synowie Izaaka: Ezaw i Izrael.
35 Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalán y Coré.
A synowie Ezawa: Elifaz, Rehuel, Jeusz, Jalam i Korach.
36 Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatán y Quenaz; además Amalec por medio de Timná.
Synowie Elifaza: Teman, Omar, Sefo, Gatam, Kenaz, Timna i Amalek.
37 Los hijos de Reuel: Najat, Zera, Sama y Mizá.
Synowie Rehuela: Nachat, Zerach, Szamma i Mizza.
38 Los hijos de Seír: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
A synowie Seira: Lotan, Szobal, Sibeon, Ana, Diszon, Eser i Diszan.
39 Los hijos de Lotán: Horí y Homán. La hermana de Lotán era Timná.
A synowie Lotana: Chori, Homam; a siostrą Lotana [była] Timna.
40 Los hijos de Sobal: Alván, Manajat, Ebal, Sefó y Onam. Los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
Synowie Szobala: Alian, Manachat, Ebal, Szefo i Onam. A synowie Sibeona: Ajja i Ana.
41 El hijo de Aná fue Disón. Los hijos de Dishón fueron Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.
Synowie Any: Diszon. Synowie Diszona: Chamran i Eszban, Jitran i Keran.
42 Los hijos de Ezer: Bilán, Zaván y Acán. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
Synowie Esera: Bilhan, Zaawan i Jaakan. Synowie Diszana: Us i Aran.
43 Estos fueron los reyes que reinaron sobre Edom antes de que cualquier rey israelita reinara sobre ellos: Bela hijo de Beor, cuya ciudad se llamaba Dinaba.
To byli królowie, którzy panowali w ziemi Edomu, zanim zapanował król nad synami Izraela: Bela, syn Beora, a jego miasto nazywało się Dinhaba.
44 Cuando murió Bela, Jobab hijo de Zera, proveniente de Bosra, asumió el reinado.
A gdy Bela umarł, królował w jego miejsce Jobab, syn Zeracha z Bosry.
45 Tras la muerte de Jobab, Husam asumió el reinado entonces, y era proveniente de la tierra de los Temanitas.
A gdy Jobab umarł, królował w jego miejsce Chuszam z ziemi Temanitów.
46 Cuando murió Husam, Hadad, hijo de Bedad, asumió el reinado. Él fue quien derrotó a Madián en el país de Moab. El nombre de su ciudad era Avit.
A gdy Chuszam umarł, królował w jego miejsce Hadad, syn Bedada, który pobił Midianitów na polu Moabu. A jego miasto nazywało się Awit.
47 Cuando murió Hadad, Samá, de Masreca, asumió el reinado.
A gdy Hadad umarł, królował w jego miejsce Samla z Masreki.
48 Cuando murió Samá, Saúl, proveniente de Rehobot del río asumió el reinado.
A gdy Samla umarł, królował w jego miejsce Szaul z Rechobot nad Rzeką.
49 Cuando murió Saúl, Baal-Hanán, hijo de Acbor, asumió el reinado.
A gdy Szaul umarł, królował w jego miejsce Baalchanan, syn Akbora.
50 Cuando Baal-Hanán murió, Hadad reinó en su lugar. El nombre de su ciudad era Pau. El nombre de su esposa era Mehetabel, hija de Matred, nieta de Me-Zahab.
A gdy Baalchanan umarł, królował w jego miejsce Hadad. Jego miasto nazywało się Pai, a jego żona miała na imię Mehetabel, [była to] córka Matredy, córki Mezahaba.
51 Entonces murió Hadad. Los jefes de Edom eran: Timná, Alva, Jetet,
I Hadad umarł. A książętami Edomu byli: książę Timna, książę Alia, książę Jetet;
52 Aholibama, Ela, Pinón,
Książę Oholibama, książę Ela, książę Pinon;
53 Quenaz, Temán, Mibzar,
Książę Kenaz, książę Teman, książę Mibsar;
54 Magdiel, e Iram. Estos eran los jefes de Edom.
Książę Magdiel, książę Iram. Oni [byli] książętami Edomu.