< 1 Crónicas 1 >

1 Adán, Set, Enós,
Adam, Set, Enos,
2 Quenán, Malalel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoc, Matusalén, Lamec, Noé.
Enok, Metusalah, Lamek,
4 Los hijos de Noé: Sem, Cam, y Jafet.
Noah, Sem, Kam og Jafet.
5 Los hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mésec, and Tirás.
Jafets sønner var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
6 Los hijos de Gomer: Asquenaz, Rifat, y Togarma.
Og Gomers sønner var Askenas og Difat og Togarma.
7 Los hijos de Javán: Elisá, Tarsis, Quitín, Rodanín.
Og Javans sønner var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizrayin, Fut, y Canaán.
Kams sønner var Kus og Misra'im, Put og Kana'an.
9 Los hijos de Cus: Seba, Javilá, Sabta, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama: Sabá y Dedán.
Og Kus' sønner var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og Raemas sønner var Sjeba og Dedan.
10 Cus fue el padre de Nimrod, que se convirtió en el primer tirano del mundo.
Og Kus fikk en sønn som hette Nimrod; han var den første som fikk velde på jorden.
11 Mizrayin fue el padre de los ludeos, anameos, leabitas, naftuitas,
Og Misra'im var stamfar til luderne og anamerne og lehaberne og naftuherne
12 patruseos, caslujitas y los caftoritas (quienes eran antepasados de los filisteos).
og patruserne og kasluherne, som filistrene stammer fra, og kaftorerne.
13 Canaán fue el padre Sidón, su primogénito, y de los hititas,
Og Kana'an blev far til Sidon - det var hans førstefødte - og Het
14 jebuseos, amorreos, gergeseos,
og jebusittene og amorittene og girgasittene
15 heveos, araceos, sineos,
og hevittene og arkittene og sinittene
16 arvadeos, zemareos y jamatitas.
og arvadittene og semarittene og hamatittene.
17 Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Harán. Los hijos de Harán: Uz, Hul, Guéter, y Mésec.
Sems sønner var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
18 Arfaxad fue el padre de Selá, y Selá el padre de Éber.
Og Arpaksad fikk sønnen Salah, og Salah fikk Eber.
19 Éber tuvo dos hijos. Uno se llamaba Peleg, porque en su tiempo la tierra fue dividida; el nombre de su hermano fue Joctán.
Og Eber fikk to sønner; den ene hette Peleg, for i hans dager blev menneskene spredt over jorden, og hans bror hette Joktan.
20 Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yeraj,
Og Joktan blev far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
21 Adoram, Uzal, Diclá,
og Hadoram og Usal og Dikla
22 Obal, Abimael, Sabá,
og Ebal og Abimael og Sjeba
23 Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán.
og Ofir og Havila og Jobab; alle disse var Joktans sønner.
24 Sem, Arfaxad, Selá,
Sem, Arpaksad, Salah,
25 Éber, Peleg, Reú,
Eber, Peleg, Re'u,
26 Serug, Nacor, Téraj,
Serug, Nakor, Tarah,
27 y Abram (también llamado Abraham).
Abram, det er Abraham.
28 Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
Abrahams sønner var Isak og Ismael.
29 Estos fueron sus descendientes: Nebayot, quien fue el hijo primogénito de Ismael, Cedar, Adbeel, Mibsam,
Dette er deres ætter: Nebajot, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbe'el og Mibsam.
30 Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá,
Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
31 Jetur, Nafis y Cedema. Estos fueron los hijos de Ismael.
Jetur, Nafis og Kedma; dette var Ismaels venner.
32 Los hijos que le nacieron a Cetura, la concubina de Abraham. Ella dio a luz a: Zimrán, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súah. Los hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
Og de sønner som Abrahams medhustru Ketura fødte, var: Simran og Joksan og Medan og Midian og Jisbak og Suah; og Joksans sønner var Sjeba og Dedan;
33 Los hijos de Madián: Efá, Éfer, Janoc, Abidá y Eldá. Todos ellos fueron descendientes de Cetura.
og Midians sønner var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda'a. Alle disse var Keturas sønner.
34 Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
Og Abraham fikk sønnen Isak. Isaks sønner var Esau og Israel.
35 Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalán y Coré.
Esaus sønner var Elifas, Re'uel og Je'us og Jaelam og Korah.
36 Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatán y Quenaz; además Amalec por medio de Timná.
Elifas' sønner var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenas og Timna og Amalek.
37 Los hijos de Reuel: Najat, Zera, Sama y Mizá.
Re'uels sønner var Nahat, Serah, Samma og Missa.
38 Los hijos de Seír: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
Og Se'irs sønner var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
39 Los hijos de Lotán: Horí y Homán. La hermana de Lotán era Timná.
Og Lotans sønner var Hori og Homam; og Lotans søster var Timna.
40 Los hijos de Sobal: Alván, Manajat, Ebal, Sefó y Onam. Los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
Sobals sønner var Aljan og Manahat og Ebal, Sefi og Onam; og Sibeons sønner var Aja og Ana.
41 El hijo de Aná fue Disón. Los hijos de Dishón fueron Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.
Anas sønn var Dison; og Disons sønner var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
42 Los hijos de Ezer: Bilán, Zaván y Acán. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
Esers sønner var Bilhan og Sa'avan og Ja'akan; Disans sønner var Us og Aran.
43 Estos fueron los reyes que reinaron sobre Edom antes de que cualquier rey israelita reinara sobre ellos: Bela hijo de Beor, cuya ciudad se llamaba Dinaba.
Og dette var de konger som regjerte i Edom-landet før det regjerte nogen konge over Israels barn: Bela, Beors sønn; hans by hette Dinhaba.
44 Cuando murió Bela, Jobab hijo de Zera, proveniente de Bosra, asumió el reinado.
Da Bela døde, blev Jobab, Serahs sønn, fra Bosra, konge i hans sted.
45 Tras la muerte de Jobab, Husam asumió el reinado entonces, y era proveniente de la tierra de los Temanitas.
Da Jobab døde, blev Husam fra temanittenes land konge i hans sted.
46 Cuando murió Husam, Hadad, hijo de Bedad, asumió el reinado. Él fue quien derrotó a Madián en el país de Moab. El nombre de su ciudad era Avit.
Da Husam døde, blev Hadad, Bedads sønn, konge i hans sted; det var han som slo midianittene på Moabs mark; hans by hette Ajut.
47 Cuando murió Hadad, Samá, de Masreca, asumió el reinado.
Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka konge i hans sted.
48 Cuando murió Samá, Saúl, proveniente de Rehobot del río asumió el reinado.
Da Samla døde, blev Saul fra Rehobot ved elven konge i hans sted.
49 Cuando murió Saúl, Baal-Hanán, hijo de Acbor, asumió el reinado.
Da Saul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors sønn, konge i hans sted.
50 Cuando Baal-Hanán murió, Hadad reinó en su lugar. El nombre de su ciudad era Pau. El nombre de su esposa era Mehetabel, hija de Matred, nieta de Me-Zahab.
Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad konge i hans sted; hans by hette Pa'i, og hans hustru hette Mehetabel, datter av Matred, Mesahabs datter.
51 Entonces murió Hadad. Los jefes de Edom eran: Timná, Alva, Jetet,
Og Hadad døde. Og Edoms stammefyrster var: stammefyrsten Timna, stammefyrsten Alja, stammefyrsten Jetet,
52 Aholibama, Ela, Pinón,
stammefyrsten Oholibama, stammefyrsten Ela, stammefyrsten Pinon,
53 Quenaz, Temán, Mibzar,
stammefyrsten Kenas, stammefyrsten Teman, stammefyrsten Mibsar,
54 Magdiel, e Iram. Estos eran los jefes de Edom.
stammefyrsten Magdiel, stammefyrsten Iram; dette var Edoms stammefyrster.

< 1 Crónicas 1 >