< 1 Crónicas 1 >
2 Quenán, Malalel, Jared,
Kenan Mahalalel Jared
3 Enoc, Matusalén, Lamec, Noé.
Enoch Methuselah Lamech
4 Los hijos de Noé: Sem, Cam, y Jafet.
Noah Shem Ham and Japheth
5 Los hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mésec, and Tirás.
son: child Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras
6 Los hijos de Gomer: Asquenaz, Rifat, y Togarma.
and son: child Gomer Ashkenaz and Riphath and Togarmah
7 Los hijos de Javán: Elisá, Tarsis, Quitín, Rodanín.
and son: child Javan Elishah and Tarshish [to] Kittim and Dodanim
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizrayin, Fut, y Canaán.
son: child Ham Cush and Egypt Put and Canaan
9 Los hijos de Cus: Seba, Javilá, Sabta, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama: Sabá y Dedán.
and son: child Cush Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca and son: child Raamah Sheba and Dedan
10 Cus fue el padre de Nimrod, que se convirtió en el primer tirano del mundo.
and Cush to beget [obj] Nimrod he/she/it to profane/begin: begin to/for to be mighty man in/on/with land: country/planet
11 Mizrayin fue el padre de los ludeos, anameos, leabitas, naftuitas,
and Egypt to beget [obj] (Ludite *Q(K)*) and [obj] Anamim and [obj] Lehabim and [obj] Naphtuhim
12 patruseos, caslujitas y los caftoritas (quienes eran antepasados de los filisteos).
and [obj] Pathrusim and [obj] Casluhim which to come out: produce from there Philistine and [obj] Caphtorim
13 Canaán fue el padre Sidón, su primogénito, y de los hititas,
and Canaan to beget [obj] Sidon firstborn his and [obj] Heth
14 jebuseos, amorreos, gergeseos,
and [obj] [the] Jebusite and [obj] [the] Amorite and [obj] [the] Girgashite
15 heveos, araceos, sineos,
and [obj] [the] Hivite and [obj] [the] Arkite and [obj] [the] Sinite
16 arvadeos, zemareos y jamatitas.
and [obj] [the] Arvadite and [obj] [the] Zemarite and [obj] [the] Hamathite
17 Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Harán. Los hijos de Harán: Uz, Hul, Guéter, y Mésec.
son: child Shem Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech
18 Arfaxad fue el padre de Selá, y Selá el padre de Éber.
and Arpachshad to beget [obj] Shelah and Shelah to beget [obj] Eber
19 Éber tuvo dos hijos. Uno se llamaba Peleg, porque en su tiempo la tierra fue dividida; el nombre de su hermano fue Joctán.
and to/for Eber to beget two son: child name [the] one Peleg for in/on/with day his to divide [the] land: country/planet and name brother: male-sibling his Joktan
20 Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yeraj,
and Joktan to beget [obj] Almodad and [obj] Sheleph and [obj] Hazarmaveth and [obj] Jerah
and [obj] Hadoram and [obj] Uzal and [obj] Diklah
and [obj] Obal and [obj] Abimael and [obj] Sheba
23 Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán.
and [obj] Ophir and [obj] Havilah and [obj] Jobab all these son: child Joktan
27 y Abram (también llamado Abraham).
Abram he/she/it Abraham
28 Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
son: child Abraham Isaac and Ishmael
29 Estos fueron sus descendientes: Nebayot, quien fue el hijo primogénito de Ismael, Cedar, Adbeel, Mibsam,
these generation their firstborn Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam
30 Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá,
Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema
31 Jetur, Nafis y Cedema. Estos fueron los hijos de Ismael.
Jetur Naphish and Kedemah these they(masc.) son: child Ishmael
32 Los hijos que le nacieron a Cetura, la concubina de Abraham. Ella dio a luz a: Zimrán, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súah. Los hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
and son: child Keturah concubine Abraham to beget [obj] Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and son: child Jokshan Sheba and Dedan
33 Los hijos de Madián: Efá, Éfer, Janoc, Abidá y Eldá. Todos ellos fueron descendientes de Cetura.
and son: child Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these son: descendant/people Keturah
34 Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
and to beget Abraham [obj] Isaac son: child Isaac Esau and Israel
35 Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalán y Coré.
son: child Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah
36 Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatán y Quenaz; además Amalec por medio de Timná.
son: child Eliphaz Teman and Omar Zepho and Gatam Kenaz and Timna and Amalek
37 Los hijos de Reuel: Najat, Zera, Sama y Mizá.
son: child Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah
38 Los hijos de Seír: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
and son: child Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan
39 Los hijos de Lotán: Horí y Homán. La hermana de Lotán era Timná.
and son: child Lotan Hori and Hemam and sister Lotan Timna
40 Los hijos de Sobal: Alván, Manajat, Ebal, Sefó y Onam. Los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
son: child Shobal Alvan and Manahath and Ebal Shepho and Onam and son: child Zibeon Aiah and Anah
41 El hijo de Aná fue Disón. Los hijos de Dishón fueron Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.
son: child Anah Dishon and son: child Dishon Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran
42 Los hijos de Ezer: Bilán, Zaván y Acán. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
son: child Ezer Bilhan and Zaavan Akan son: child Dishan Uz and Aran
43 Estos fueron los reyes que reinaron sobre Edom antes de que cualquier rey israelita reinara sobre ellos: Bela hijo de Beor, cuya ciudad se llamaba Dinaba.
and these [the] king which to reign in/on/with land: country/planet Edom to/for face: before to reign king to/for son: descendant/people Israel Bela son: child Beor and name city his Dinhabah
44 Cuando murió Bela, Jobab hijo de Zera, proveniente de Bosra, asumió el reinado.
and to die Bela and to reign underneath: instead him Jobab son: child Zerah from Bozrah
45 Tras la muerte de Jobab, Husam asumió el reinado entonces, y era proveniente de la tierra de los Temanitas.
and to die Jobab and to reign underneath: instead him Husham from land: country/planet [the] Temanite
46 Cuando murió Husam, Hadad, hijo de Bedad, asumió el reinado. Él fue quien derrotó a Madián en el país de Moab. El nombre de su ciudad era Avit.
and to die Husham and to reign underneath: instead him Hadad son: child Bedad [the] to smite [obj] Midian in/on/with land: country Moab and name city his (Avith *Q(K)*)
47 Cuando murió Hadad, Samá, de Masreca, asumió el reinado.
and to die Hadad and to reign underneath: instead him Samlah from Masrekah
48 Cuando murió Samá, Saúl, proveniente de Rehobot del río asumió el reinado.
and to die Samlah and to reign underneath: instead him Shaul from Rehoboth [the] River
49 Cuando murió Saúl, Baal-Hanán, hijo de Acbor, asumió el reinado.
and to die Shaul and to reign underneath: instead him Baal-hanan Baal-hanan son: child Achbor
50 Cuando Baal-Hanán murió, Hadad reinó en su lugar. El nombre de su ciudad era Pau. El nombre de su esposa era Mehetabel, hija de Matred, nieta de Me-Zahab.
and to die Baal-hanan Baal-hanan and to reign underneath: instead him Hadad and name city his Pau and name woman: wife his Mehetabel daughter Matred daughter Mezahab Mezahab
51 Entonces murió Hadad. Los jefes de Edom eran: Timná, Alva, Jetet,
and to die Hadad and to be chief Edom chief Timna chief (Alvah *Q(K)*) chief Jetheth
52 Aholibama, Ela, Pinón,
chief Oholibamah chief Elah chief Pinon
53 Quenaz, Temán, Mibzar,
chief Kenaz chief Teman chief Mibzar
54 Magdiel, e Iram. Estos eran los jefes de Edom.
chief Magdiel chief Iram these chief Edom