< Apocalipsis 1 >

1 Revelación de Jesucristo, que Dios, para manifestar a sus siervos las cosas que pronto deben suceder, anunció y explicó, por medio de su ángel, a su siervo Juan;
THE Revelation of Jesus the Messiah, which God gave to him, to show to his servants the things that must shortly occur: and he signified it by sending, through his angel, to his servant John;
2 el cual testifica la Palabra de Dios y el testimonio de Jesucristo, todo lo cual ha visto.
who bore witness to the word of God, and to the testimony of Jesus the Messiah, as to all that he saw.
3 Bienaventurado el que lee y los que escuchan las palabras de esta profecía y guardan las cosas en ella escritas; pues el momento está cerca.
Blessed is he that readeth, and they who hear the words of this prophecy, and keep the things that are written in it; for the time is near.
4 Juan a las siete Iglesias que están en Asia: gracia a vosotros y paz de Aquel que es, y que era, y que viene; y de los siete Espíritus que están delante de su trono;
John to the seven churches which are in Asia: Grace to you and quietude, from him who is, and who was, and who is to come, from the seven Spirits which are before his throne;
5 y de Jesucristo, el testigo fiel, el primogénito de los muertos y el Soberano de los reyes de la tierra. A Aquel que nos ama, y que nos ha lavado de nuestros pecados con su sangre,
and from Jesus the Messiah, the Witness, the Faithful, the First-born of the dead, and the Prince of the kings of the earth; who hath loved us, and released us from our sins by his blood;
6 e hizo de nosotros un reino y sacerdotes para el Dios y Padre suyo; a Él sea la gloria y el imperio por los siglos de los siglos. Amén. (aiōn g165)
and hath made us a kingdom sacerdotal to God and his Father: to whom be glory and power, for ever and ever. Amen. (aiōn g165)
7 Ved, viene con las nubes, y le verán todos los ojos, y aun los que le traspasaron; y harán luto por Él todas las tribus de la tierra. Sí, así sea.
Behold, he cometh with clouds; and all eyes shall see him, and also they who speared him; and all the tribes of the earth shall mourn on account of him. Yes: Amen.
8 “Yo soy el Alfa y la Omega”, dice el Señor Dios, el que es, y que era, y que viene, el Todopoderoso.
I am Alpha, also Omega, saith the Lord God; who is, and was, and is to come, the omnipotent.
9 Yo Juan, hermano vuestro y copartícipe en la tribulación y el reino y la paciencia en Jesús, estaba en la isla llamada Patmos, a causa de la palabra de Dios y del testimonio de Jesús.
I John, your brother, and partaker with you in the affliction and suffering that are in Jesus the Messiah, was in the island called Patmos, because of the word of God, and because of the testimony of Jesus the Messiah.
10 Me hallé en espíritu en el día del Señor, y oí detrás de mí una voz fuerte como de trompeta,
I was in the Spirit on the Lord's day; and I heard behind me a great voice, as of a trumpet, which said:
11 que decía: “Lo que vas a ver escríbelo en un libro, y envíalo a las siete Iglesias: A Éfeso, a Esmirna, a Pérgamo, a Tiatira, a Sardes, a Filadelfia y a Laodicea”.
That which thou seest, write in a book, and send to the seven churches, to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamos, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea.
12 Me volví para ver la voz que hablaba conmigo. Y vuelto, vi siete candelabros de oro,
And I turned myself to look at the voice that talked with me; and when I had turned, I saw seven candlesticks of gold;
13 y en medio de los candelabros, alguien como Hijo de hombre, vestido de ropaje talar, y ceñido el pecho con un ceñidor de oro.
and, in the midst of the candlesticks, one like the Son of man, clothed to the feet, and girded about his paps with a girdle of gold.
14 Su cabeza y sus cabellos eran blancos como la lana blanca, como la nieve; sus ojos como llama de fuego;
And his head and his hair were white, like white wool, like snow; and his eyes, like a flame of fire:
15 sus pies semejantes a bronce bruñido al rojo vivo como en una fragua; y su voz como voz de muchas aguas.
and his feet were like fine brass, flaming in a furnace: and his voice, like the sound of many waters.
16 Tenía en su mano derecha siete estrellas; y de su boca salía una espada aguda de dos filos; y su aspecto era como el sol cuando brilla en toda su fuerza.
And he had in his right hand seven stars; and from his mouth issued a sharp twoedged sword; and his visage was like the sun shining in its strength.
17 Cuando le vi, caí a sus pies como muerto; pero Él puso su diestra sobre mí y dijo: “No temas; Yo soy el primero y el último,
And when I saw him, I fell at his feet like one dead. And he laid his right hand upon me, and said, Fear not: I am the First and the Last;
18 y el viviente; estuve muerto, y ahora vivo por los siglos de los siglos, y tengo las llaves de la muerte y del abismo. (aiōn g165, Hadēs g86)
and who liveth and was dead; and behold, I am alive for ever and ever. Amen. And I have the keys of death and of the unseen world. (aiōn g165, Hadēs g86)
19 Escribe, pues lo que hayas visto; lo que es, y lo que debe suceder después de esto.
Therefore, write what thou hast seen, and the things that are; and the things that are to be hereafter:
20 En cuanto al misterio de las siete estrellas, que has visto en mi diestra, y los siete candelabros de oro: las siete estrellas son los ángeles de las siete Iglesias, y los siete candelabros son siete Iglesias”.
the mystery of these seven stars which thou sawest in my right hand, and the seven candlesticks of gold. Those seven stars are the angels of the seven churches; and the seven candlesticks are the seven churches.

< Apocalipsis 1 >