< Salmos 98 >
1 Cantad a Yahvé un cántico nuevo, porque ha hecho cosas admirables. Su diestra y su santo brazo le han dado la victoria.
Zaburi. Mwimbieni Bwana wimbo mpya, kwa maana ametenda mambo ya ajabu; kitanga chake cha kuume na mkono wake mtakatifu umemfanyia wokovu.
2 Yahvé ha hecho manifiesta su salvación; ha mostrado su justicia delante de los gentiles,
Bwana ameufanya wokovu wake ujulikane na amedhihirisha haki yake kwa mataifa.
3 se ha acordado de su misericordia y de su fidelidad en favor de la casa de Israel. Todos los confines de la tierra han visto la salud que viene de nuestro Dios.
Ameukumbuka upendo wake na uaminifu wake kwa nyumba ya Israeli; miisho yote ya dunia imeuona wokovu wa Mungu wetu.
4 Tierra entera, aclama a Yahvé, gozaos, alegraos y cantad.
Mpigieni Bwana kelele za shangwe, dunia yote, ipaze sauti kwa nyimbo za shangwe na vinanda;
5 Entonad himnos a Yahvé con la cítara, con la cítara y al son del salterio;
mwimbieni Bwana kwa kinubi, kwa kinubi na sauti za kuimba,
6 con trompetas y sonidos de bocina prorrumpid en aclamaciones al Rey Yahvé.
kwa tarumbeta na mvumo wa baragumu za pembe za kondoo dume: shangilieni kwa furaha mbele za Bwana, aliye Mfalme.
7 Retumbe el mar y cuanto lo llena, el orbe de la tierra y los que lo habitan.
Bahari na ivume na kila kiliomo ndani yake, dunia na wote wakaao ndani yake.
8 Batan palmas los ríos, y los montes a una salten de gozo
Mito na ipige makofi, milima na iimbe pamoja kwa furaha,
9 ante la presencia de Yahvé porque viene, porque viene para gobernar la tierra. Gobernará la redondez de la tierra con justicia los pueblos con rectitud.
vyote na viimbe mbele za Bwana, kwa maana yuaja kuhukumu dunia. Atahukumu dunia kwa haki na mataifa kwa haki.