< Salmos 96 >

1 Cantad a Yahvé un cántico nuevo, cantad a Yahvé, tierras todas.
あたらしき歌をヱホバにむかひてうたへ 全地よヱホバにむかひて謳ふべし
2 Cantad a Yahvé, bendecid su nombre, proclamad día tras día su salvación.
ヱホバに向ひてうたひその名をほめよ 日ごとにその救をのべつたへよ
3 Pregonad su gloria entre los gentiles; sus maravillas entre los pueblos todos.
もろもろの國のなかにその榮光をあらはし もろもろの民のなかにその奇しきみわざを顯すべし
4 Porque grande es Yahvé y digno de suma alabanza, temible, más que todos los dioses.
そはヱホバはおほいなり大にほめたたふべきものなり もろもろの神にまさりて畏るべきものなり
5 Pues todos los dioses de los gentiles son ficción en tanto que Yahvé hizo los cielos.
もろもろの民のすべての神はことごとく虚し されどヱホバはもろもろの天をつくりたまへり
6 Majestad y belleza le preceden; en su santa morada están el poder y la gloria.
尊貴と稜威とはその前にあり能と善美とはその聖所にあり
7 Reconoced a Yahvé, oh razas de los pueblos, reconoced a Yahvé la gloria y el poder.
もろもろの民のやからよ榮光とちからとをヱホバにあたへよヱホバにあたへよ
8 Reconoced a Yahvé la gloria de su Nombre. Traedle oblaciones y venid a sus atrios.
その聖名にかなふ榮光をもてヱホバにあたへ 献物をたづさへてその大庭にきたれ
9 Adorad a Yahvé en sacro esplendor, oh tierra toda, tiembla ante ÉL
きよき美しきものをもてヱホバををがめ 全地よその前にをののけ
10 Anunciad a las naciones: “Reina Yahvé; Él ha dado estabilidad al orbe, para que no vacile; rige a los pueblos con justicia.”
もろもろの國のなかにいへ ヱホバは統治たまふ世界もかたくたちて動かさるることなし ヱホバは正直をもてすべての民をさばきたまはんと
11 Alégrense los cielos, y regocíjese la tierra; retumbe el mar y cuanto lo llena;
天はよろこび地はたのしみ海とそのなかに盈るものとはなりどよみ
12 salte de júbilo el campo con todo lo que hay en él. Rebosarán entonces de exultación todos los árboles de la selva,
田畑とその中のすべての物とはよろこぶべし かくて林のもろもろの樹もまたヱホバの前によろこびうたはん
13 ante la presencia de Yahvé, porque viene, porque viene para gobernar la tierra. Gobernará la redondez de la tierra con justicia, y a los pueblos con su fidelidad.
ヱホバ來りたまふ地をさばかんとて來りたまふ 義をもて世界をさばきその眞實をもてもろもろの民をさばきたまはん

< Salmos 96 >