< Salmos 96 >

1 Cantad a Yahvé un cántico nuevo, cantad a Yahvé, tierras todas.
שירו ליהוה שיר חדש שירו ליהוה כל-הארץ
2 Cantad a Yahvé, bendecid su nombre, proclamad día tras día su salvación.
שירו ליהוה ברכו שמו בשרו מיום-ליום ישועתו
3 Pregonad su gloria entre los gentiles; sus maravillas entre los pueblos todos.
ספרו בגוים כבודו בכל-העמים נפלאותיו
4 Porque grande es Yahvé y digno de suma alabanza, temible, más que todos los dioses.
כי גדול יהוה ומהלל מאד נורא הוא על-כל-אלהים
5 Pues todos los dioses de los gentiles son ficción en tanto que Yahvé hizo los cielos.
כי כל-אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה
6 Majestad y belleza le preceden; en su santa morada están el poder y la gloria.
הוד-והדר לפניו עז ותפארת במקדשו
7 Reconoced a Yahvé, oh razas de los pueblos, reconoced a Yahvé la gloria y el poder.
הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז
8 Reconoced a Yahvé la gloria de su Nombre. Traedle oblaciones y venid a sus atrios.
הבו ליהוה כבוד שמו שאו-מנחה ובאו לחצרותיו
9 Adorad a Yahvé en sacro esplendor, oh tierra toda, tiembla ante ÉL
השתחוו ליהוה בהדרת-קדש חילו מפניו כל-הארץ
10 Anunciad a las naciones: “Reina Yahvé; Él ha dado estabilidad al orbe, para que no vacile; rige a los pueblos con justicia.”
אמרו בגוים יהוה מלך-- אף-תכון תבל בל-תמוט ידין עמים במישרים
11 Alégrense los cielos, y regocíjese la tierra; retumbe el mar y cuanto lo llena;
ישמחו השמים ותגל הארץ ירעם הים ומלאו
12 salte de júbilo el campo con todo lo que hay en él. Rebosarán entonces de exultación todos los árboles de la selva,
יעלז שדי וכל-אשר-בו אז ירננו כל-עצי-יער
13 ante la presencia de Yahvé, porque viene, porque viene para gobernar la tierra. Gobernará la redondez de la tierra con justicia, y a los pueblos con su fidelidad.
לפני יהוה כי בא-- כי בא לשפט הארץ ישפט-תבל בצדק ועמים באמונתו

< Salmos 96 >