< Salmos 96 >
1 Cantad a Yahvé un cántico nuevo, cantad a Yahvé, tierras todas.
Singet dem HERRN ein neues Lied, singet dem HERRN, alle Lande!
2 Cantad a Yahvé, bendecid su nombre, proclamad día tras día su salvación.
Singt dem HERRN, preist seinen Namen, verkündet Tag für Tag sein Heil!
3 Pregonad su gloria entre los gentiles; sus maravillas entre los pueblos todos.
Erzählt von seiner Herrlichkeit unter den Heiden, unter allen Völkern seine Wundertaten!
4 Porque grande es Yahvé y digno de suma alabanza, temible, más que todos los dioses.
Denn groß ist der HERR und hoch zu preisen, mehr zu fürchten als alle andern Götter;
5 Pues todos los dioses de los gentiles son ficción en tanto que Yahvé hizo los cielos.
denn alle Götter der Heiden sind nichtige Götzen, doch der HERR hat den Himmel geschaffen.
6 Majestad y belleza le preceden; en su santa morada están el poder y la gloria.
Hoheit und Pracht gehn vor ihm her, Macht und Herrlichkeit füllen sein Heiligtum.
7 Reconoced a Yahvé, oh razas de los pueblos, reconoced a Yahvé la gloria y el poder.
Bringt dar dem HERRN, ihr Geschlechter der Völker, bringt dar dem HERRN Ehre und Preis!
8 Reconoced a Yahvé la gloria de su Nombre. Traedle oblaciones y venid a sus atrios.
Bringt dar dem HERRN die Ehre seines Namens, bringt Opfergaben und kommt in seine Vorhöfe!
9 Adorad a Yahvé en sacro esplendor, oh tierra toda, tiembla ante ÉL
Werft vor dem HERRN euch nieder in heiligem Schmuck, erzittert vor ihm, alle Lande!
10 Anunciad a las naciones: “Reina Yahvé; Él ha dado estabilidad al orbe, para que no vacile; rige a los pueblos con justicia.”
Verkündet unter den Heiden: »Der HERR ist König! Und feststehn wird der Erdkreis, daß er nicht wankt; richten wird er die Völker nach Gebühr.«
11 Alégrense los cielos, y regocíjese la tierra; retumbe el mar y cuanto lo llena;
Des freue sich der Himmel, die Erde jauchze, es brause das Meer und was darin wimmelt!
12 salte de júbilo el campo con todo lo que hay en él. Rebosarán entonces de exultación todos los árboles de la selva,
Es jauchze die Flur und was auf ihr wächst! Dann werden auch jubeln alle Bäume des Waldes
13 ante la presencia de Yahvé, porque viene, porque viene para gobernar la tierra. Gobernará la redondez de la tierra con justicia, y a los pueblos con su fidelidad.
vor dem HERRN, wenn er kommt, wenn er kommt, zu richten die Erde. Richten wird er den Erdkreis mit Gerechtigkeit und die Völker mit seiner Treue.