< Salmos 96 >
1 Cantad a Yahvé un cántico nuevo, cantad a Yahvé, tierras todas.
Singet Jehova ein neues Lied, singet Jehova, ganze Erde!
2 Cantad a Yahvé, bendecid su nombre, proclamad día tras día su salvación.
Singet Jehova, preiset seinen Namen, verkündet von Tag zu Tag seine Rettung!
3 Pregonad su gloria entre los gentiles; sus maravillas entre los pueblos todos.
Erzählet unter den Nationen seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wundertaten!
4 Porque grande es Yahvé y digno de suma alabanza, temible, más que todos los dioses.
Denn groß ist Jehova und sehr zu loben, furchtbar ist er über alle Götter.
5 Pues todos los dioses de los gentiles son ficción en tanto que Yahvé hizo los cielos.
Denn alle Götter der Völker sind Nichtigkeiten, aber Jehova hat die Himmel gemacht.
6 Majestad y belleza le preceden; en su santa morada están el poder y la gloria.
Majestät und Pracht sind vor seinem Angesicht, Stärke und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.
7 Reconoced a Yahvé, oh razas de los pueblos, reconoced a Yahvé la gloria y el poder.
Gebet Jehova, ihr Völkerstämme, gebet Jehova Herrlichkeit und Stärke!
8 Reconoced a Yahvé la gloria de su Nombre. Traedle oblaciones y venid a sus atrios.
Gebet Jehova die Herrlichkeit seines Namens; bringet eine Opfergabe und kommet in seine Vorhöfe!
9 Adorad a Yahvé en sacro esplendor, oh tierra toda, tiembla ante ÉL
Betet Jehova an in heiliger Pracht! Erzittert vor ihm, ganze Erde!
10 Anunciad a las naciones: “Reina Yahvé; Él ha dado estabilidad al orbe, para que no vacile; rige a los pueblos con justicia.”
Saget unter den Nationen: Jehova regiert! Auch steht der Erdkreis fest, er wird nicht wanken. Er wird die Völker richten in Geradheit.
11 Alégrense los cielos, y regocíjese la tierra; retumbe el mar y cuanto lo llena;
Es freue sich der Himmel, und es frohlocke die Erde! Es brause das Meer und seine Fülle!
12 salte de júbilo el campo con todo lo que hay en él. Rebosarán entonces de exultación todos los árboles de la selva,
Es frohlocke das Gefilde und alles, was darauf ist! Dann werden jubeln alle Bäume des Waldes-
13 ante la presencia de Yahvé, porque viene, porque viene para gobernar la tierra. Gobernará la redondez de la tierra con justicia, y a los pueblos con su fidelidad.
vor Jehova; denn er kommt, denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit, und die Völker in seiner Treue.