< Salmos 96 >
1 Cantad a Yahvé un cántico nuevo, cantad a Yahvé, tierras todas.
Sing to YHWH a new song. Sing to YHWH, all the earth.
2 Cantad a Yahvé, bendecid su nombre, proclamad día tras día su salvación.
Sing to YHWH. Bless his name. Proclaim his salvation from day to day.
3 Pregonad su gloria entre los gentiles; sus maravillas entre los pueblos todos.
Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples.
4 Porque grande es Yahvé y digno de suma alabanza, temible, más que todos los dioses.
For great is YHWH, and greatly to be praised. He is to be feared above all gods.
5 Pues todos los dioses de los gentiles son ficción en tanto que Yahvé hizo los cielos.
For all the gods of the peoples are idols, but YHWH made the heavens.
6 Majestad y belleza le preceden; en su santa morada están el poder y la gloria.
Honor and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary.
7 Reconoced a Yahvé, oh razas de los pueblos, reconoced a Yahvé la gloria y el poder.
Ascribe to YHWH, you families of nations, ascribe to YHWH glory and strength.
8 Reconoced a Yahvé la gloria de su Nombre. Traedle oblaciones y venid a sus atrios.
Ascribe to YHWH the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
9 Adorad a Yahvé en sacro esplendor, oh tierra toda, tiembla ante ÉL
Worship YHWH in holy array. Tremble before him, all the earth.
10 Anunciad a las naciones: “Reina Yahvé; Él ha dado estabilidad al orbe, para que no vacile; rige a los pueblos con justicia.”
Say among the nations, "YHWH reigns." The world is also established. It can't be moved. He will judge the peoples with equity.
11 Alégrense los cielos, y regocíjese la tierra; retumbe el mar y cuanto lo llena;
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice. Let the sea roar, and its fullness.
12 salte de júbilo el campo con todo lo que hay en él. Rebosarán entonces de exultación todos los árboles de la selva,
Let the field and all that is in it exult. Then all the trees of the woods shall sing for joy
13 ante la presencia de Yahvé, porque viene, porque viene para gobernar la tierra. Gobernará la redondez de la tierra con justicia, y a los pueblos con su fidelidad.
before YHWH; for he comes, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, the peoples with his truth.