< Salmos 95 >

1 Venid, alegrémonos para Yahvé; aclamemos a la Roca de nuestra salvación.
Вениць сэ кынтэм ку веселие Домнулуй ши сэ стригэм де букурие кэтре Стынка мынтуирий ноастре.
2 Acerquémonos a Él con alabanzas, y con cantos gocémonos en su presencia.
Сэ мерӂем ынаинтя Луй ку лауде, сэ фачем сэ рэсуне кынтече ын чинстя Луй!
3 Porque Yahvé es un gran Dios, y un rey más grande que todos los dioses.
Кэч Домнул есте ун Думнезеу маре, есте ун Ымпэрат маре, май пресус де тоць думнезеий.
4 En sus manos están las profundidades de la tierra y son suyas las cumbres de las montañas.
Ел цине ын мынэ адынчимиле пэмынтулуй ши вырфуриле мунцилор сунт але Луй.
5 Suyo es el mar, pues Él lo hizo, y el continente, que plasmaron sus manos.
А Луй есте маря, Ел а фэкут-о, ши мыниле Луй ау ынтокмит ускатул:
6 Venid, adoremos e inclinémonos; caigamos de rodillas ante Yahvé que nos creó.
вениць сэ не ынкинэм ши сэ не смерим, сэ не плекэм ӂенункюл ынаинтя Домнулуй, Фэкэторулуй ностру!
7 Porque Él es nuestro Dios; nosotros somos el pueblo que Él alimenta, y las ovejas que Él cuida. Ojalá oyerais hoy aquella voz suya:
Кэч Ел есте Думнезеул ностру ши ной сунтем попорул пэшуний Луй, турма пе каре о повэцуеште мына Луй… О! де аць аскулта азь гласул Луй!
8 “No endurezcáis vuestros corazones como en Meribá, como en el día de Masá, en el desierto,
„Ну вэ ымпетриць инима ка ла Мериба, ка ын зиуа де ла Маса, ын пустиу,
9 cuando vuestros padres me provocaron poniéndome a prueba aunque habían visto mis obras.
унде пэринций воштри М-ау испитит ши М-ау ынчеркат, мэкар кэ вэзусерэ лукрэриле Меле!
10 Durante cuarenta años me dio asco aquella generación y dije: “Son un pueblo de corazón extraviado, no han conocido mis caminos.”
Патрузечь де ань М-ам скырбит де нямул ачеста ши ам зис: ‘Есте ун попор ку инима рэтэчитэ; ей ну куноск кэиле Меле.’
11 Por eso, indignado, juré: “No entrarán en mi reposo.”
Де ачея ам журат ын мыния Мя: ‘Ну вор интра ын одихна Мя!’”

< Salmos 95 >