< Salmos 95 >
1 Venid, alegrémonos para Yahvé; aclamemos a la Roca de nuestra salvación.
Tulkaat, veisatkaamme kiitosta Herralle, ja iloitkaamme meidän autuutemme turvalle!
2 Acerquémonos a Él con alabanzas, y con cantos gocémonos en su presencia.
Tulkaamme hänen kasvoinsa eteen kiitoksella, ja riemuitkaamme hänelle lauluilla!
3 Porque Yahvé es un gran Dios, y un rey más grande que todos los dioses.
Sillä Herra on suuri Jumala, ja suuri kuningas kaikkein jumalain ylitse.
4 En sus manos están las profundidades de la tierra y son suyas las cumbres de las montañas.
Sillä hänen kädessänsä on kaikki, mitä maa kantaa, ja vuorten kukkulat ovat myös hänen.
5 Suyo es el mar, pues Él lo hizo, y el continente, que plasmaron sus manos.
Sillä hänen on meri, ja hän on sen tehnyt, ja hänen kätensä ovat kuivan valmistaneet.
6 Venid, adoremos e inclinémonos; caigamos de rodillas ante Yahvé que nos creó.
Tulkaat, kumartakaamme ja polvillemme langetkaamme, ja maahan laskeukaamme Herran meidän Luojamme eteen!
7 Porque Él es nuestro Dios; nosotros somos el pueblo que Él alimenta, y las ovejas que Él cuida. Ojalá oyerais hoy aquella voz suya:
Sillä hän on meidän Jumalamme ja me hänen elatuskansansa, ja hänen kättensä lauma. Tänäpänä, jos kuulette hänen äänensä,
8 “No endurezcáis vuestros corazones como en Meribá, como en el día de Masá, en el desierto,
Niin älkäät paaduttako sydämiänne, niinkuin Meribassa tapahtui, niinkuin kiusauksen päivänä korvessa,
9 cuando vuestros padres me provocaron poniéndome a prueba aunque habían visto mis obras.
Kussa isänne minua kiusasivat, koettelivat minua, ja näkivät myös minun tekoni;
10 Durante cuarenta años me dio asco aquella generación y dije: “Son un pueblo de corazón extraviado, no han conocido mis caminos.”
Että minä neljäkymmentä ajastaikaa suutuin tähän kansaan, ja sanoin: se on senkaltainen kansa, jonka sydämet aina eksyä tahtovat, ja jotka minun tietäni ei tahtoneet oppia;
11 Por eso, indignado, juré: “No entrarán en mi reposo.”
Joille minä vihoissani vannoin: ettei heidän pidä minun lepooni tuleman.