< Salmos 95 >

1 Venid, alegrémonos para Yahvé; aclamemos a la Roca de nuestra salvación.
Come let us sing for joy to Yahweh let us shout for joy to [the] rock of salvation our.
2 Acerquémonos a Él con alabanzas, y con cantos gocémonos en su presencia.
Let us approach presence his with thanksgiving with songs let us shout for joy to him.
3 Porque Yahvé es un gran Dios, y un rey más grande que todos los dioses.
For [is] a God great Yahweh and a king great above all gods.
4 En sus manos están las profundidades de la tierra y son suyas las cumbres de las montañas.
Whom [are] in hand his [the] depths of [the] earth and [the] peaks of [the] mountains [belong] to him.
5 Suyo es el mar, pues Él lo hizo, y el continente, que plasmaron sus manos.
Whom [belongs] to him the sea and he he made it and [the] dry land hands his they formed.
6 Venid, adoremos e inclinémonos; caigamos de rodillas ante Yahvé que nos creó.
Come let us bow down and let us kneel down let us kneel before Yahweh maker our.
7 Porque Él es nuestro Dios; nosotros somos el pueblo que Él alimenta, y las ovejas que Él cuida. Ojalá oyerais hoy aquella voz suya:
For he [is] God our and we [are] [the] people of pasture his and [the] flock of hand his this day if to voice his you will listen.
8 “No endurezcáis vuestros corazones como en Meribá, como en el día de Masá, en el desierto,
May not you harden heart your like Meribah like [the] day of Massah in the wilderness.
9 cuando vuestros padres me provocaron poniéndome a prueba aunque habían visto mis obras.
When they put to [the] test me ancestors your they tested me also they had seen work my.
10 Durante cuarenta años me dio asco aquella generación y dije: “Son un pueblo de corazón extraviado, no han conocido mis caminos.”
Forty year[s] - I loathed a generation and I said [are] a people [who] go astray of heart they and they not they know ways my.
11 Por eso, indignado, juré: “No entrarán en mi reposo.”
That I swore an oath in anger my if they will go! into rest my.

< Salmos 95 >