< Salmos 95 >

1 Venid, alegrémonos para Yahvé; aclamemos a la Roca de nuestra salvación.
O COME, let us sing unto the Lord: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
2 Acerquémonos a Él con alabanzas, y con cantos gocémonos en su presencia.
Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.
3 Porque Yahvé es un gran Dios, y un rey más grande que todos los dioses.
For the Lord is a great God, and a great King above all gods.
4 En sus manos están las profundidades de la tierra y son suyas las cumbres de las montañas.
In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.
5 Suyo es el mar, pues Él lo hizo, y el continente, que plasmaron sus manos.
The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.
6 Venid, adoremos e inclinémonos; caigamos de rodillas ante Yahvé que nos creó.
O come, let us worship and bow down: let us kneel before the Lord our maker.
7 Porque Él es nuestro Dios; nosotros somos el pueblo que Él alimenta, y las ovejas que Él cuida. Ojalá oyerais hoy aquella voz suya:
For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,
8 “No endurezcáis vuestros corazones como en Meribá, como en el día de Masá, en el desierto,
Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:
9 cuando vuestros padres me provocaron poniéndome a prueba aunque habían visto mis obras.
When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
10 Durante cuarenta años me dio asco aquella generación y dije: “Son un pueblo de corazón extraviado, no han conocido mis caminos.”
Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
11 Por eso, indignado, juré: “No entrarán en mi reposo.”
Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.

< Salmos 95 >