< Salmos 95 >

1 Venid, alegrémonos para Yahvé; aclamemos a la Roca de nuestra salvación.
Come let us praise the Lord with joy: let us joyfully sing to God our saviour.
2 Acerquémonos a Él con alabanzas, y con cantos gocémonos en su presencia.
Let us come before his presence with thanksgiving; and make a joyful noise to him with psalms.
3 Porque Yahvé es un gran Dios, y un rey más grande que todos los dioses.
For the Lord is a great God, and a great King above all gods.
4 En sus manos están las profundidades de la tierra y son suyas las cumbres de las montañas.
For in his hand are all the ends of the earth: and the heights of the mountains are his.
5 Suyo es el mar, pues Él lo hizo, y el continente, que plasmaron sus manos.
For the sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.
6 Venid, adoremos e inclinémonos; caigamos de rodillas ante Yahvé que nos creó.
Come let us adore and fall down: and weep before the Lord that made us.
7 Porque Él es nuestro Dios; nosotros somos el pueblo que Él alimenta, y las ovejas que Él cuida. Ojalá oyerais hoy aquella voz suya:
For he is the Lord our God: and we are the people of his pasture and the sheep of his hand.
8 “No endurezcáis vuestros corazones como en Meribá, como en el día de Masá, en el desierto,
Today if you shall hear his voice, harden not your hearts:
9 cuando vuestros padres me provocaron poniéndome a prueba aunque habían visto mis obras.
As in the provocation, according to the day of temptation in the wilderness: where your fathers tempted me, they proved me, and saw my works.
10 Durante cuarenta años me dio asco aquella generación y dije: “Son un pueblo de corazón extraviado, no han conocido mis caminos.”
Forty years long was I offended with that generation, and I said: These always err in heart.
11 Por eso, indignado, juré: “No entrarán en mi reposo.”
And these men have not known my ways: so I swore in my wrath that they shall not enter into my rest.

< Salmos 95 >