< Salmos 95 >

1 Venid, alegrémonos para Yahvé; aclamemos a la Roca de nuestra salvación.
Kommer, lader os synge med Fryd for Herren, lader os raabe af Glæde for vor Frelses Klippe!
2 Acerquémonos a Él con alabanzas, y con cantos gocémonos en su presencia.
Lader os komme frem for hans Ansigt med Tak, lader os raabe af Glæde for ham med Psalmer!
3 Porque Yahvé es un gran Dios, y un rey más grande que todos los dioses.
Thi Herren er en stor Gud, ja, en stor Konge over alle Guder.
4 En sus manos están las profundidades de la tierra y son suyas las cumbres de las montañas.
I hans Haand ere Jordens Dybder, og Bjergenes Højder høre ham til.
5 Suyo es el mar, pues Él lo hizo, y el continente, que plasmaron sus manos.
Havet er hans, og han har skabt det, og hans Hænder have dannet det tørre Land.
6 Venid, adoremos e inclinémonos; caigamos de rodillas ante Yahvé que nos creó.
Kommer, lader os tilbede og nedbøje os, lader os bøje Knæ for Herren, vor Skabers Ansigt!
7 Porque Él es nuestro Dios; nosotros somos el pueblo que Él alimenta, y las ovejas que Él cuida. Ojalá oyerais hoy aquella voz suya:
Thi han er vor Gud, og vi ere det Folk, han føder, og den Hjord, hans Haand leder: Vilde I dog i Dag høre hans Røst!
8 “No endurezcáis vuestros corazones como en Meribá, como en el día de Masá, en el desierto,
Forhærder ikke eders Hjerte, som ved Meriba, som paa den Dag ved Massa udi Ørken,
9 cuando vuestros padres me provocaron poniéndome a prueba aunque habían visto mis obras.
hvor eders Fædre fristede mig; de prøvede mig, og de saa min Gerning.
10 Durante cuarenta años me dio asco aquella generación y dije: “Son un pueblo de corazón extraviado, no han conocido mis caminos.”
Fyrretyve Aar kededes jeg ved den Slægt og sagde: De ere et Folk, som farer vild med Hjertet, de kendte ikke mine Veje,
11 Por eso, indignado, juré: “No entrarán en mi reposo.”
saa at jeg svor i min Vrede: De skulle ikke komme til min Hvile!

< Salmos 95 >