< Salmos 95 >

1 Venid, alegrémonos para Yahvé; aclamemos a la Roca de nuestra salvación.
来啊,我们要向耶和华歌唱, 向拯救我们的磐石欢呼!
2 Acerquémonos a Él con alabanzas, y con cantos gocémonos en su presencia.
我们要来感谢他, 用诗歌向他欢呼!
3 Porque Yahvé es un gran Dios, y un rey más grande que todos los dioses.
因耶和华为大 神, 为大王,超乎万神之上。
4 En sus manos están las profundidades de la tierra y son suyas las cumbres de las montañas.
地的深处在他手中; 山的高峰也属他。
5 Suyo es el mar, pues Él lo hizo, y el continente, que plasmaron sus manos.
海洋属他,是他造的; 旱地也是他手造成的。
6 Venid, adoremos e inclinémonos; caigamos de rodillas ante Yahvé que nos creó.
来啊,我们要屈身敬拜, 在造我们的耶和华面前跪下。
7 Porque Él es nuestro Dios; nosotros somos el pueblo que Él alimenta, y las ovejas que Él cuida. Ojalá oyerais hoy aquella voz suya:
因为他是我们的 神; 我们是他草场的羊,是他手下的民。 惟愿你们今天听他的话:
8 “No endurezcáis vuestros corazones como en Meribá, como en el día de Masá, en el desierto,
你们不可硬着心,像当日在米利巴, 就是在旷野的玛撒。
9 cuando vuestros padres me provocaron poniéndome a prueba aunque habían visto mis obras.
那时,你们的祖宗试我探我, 并且观看我的作为。
10 Durante cuarenta años me dio asco aquella generación y dije: “Son un pueblo de corazón extraviado, no han conocido mis caminos.”
四十年之久,我厌烦那世代,说: 这是心里迷糊的百姓, 竟不晓得我的作为!
11 Por eso, indignado, juré: “No entrarán en mi reposo.”
所以,我在怒中起誓,说: 他们断不可进入我的安息!

< Salmos 95 >