< Salmos 95 >

1 Venid, alegrémonos para Yahvé; aclamemos a la Roca de nuestra salvación.
Gəlin Rəbbi mədh edək, Bizi qurtaran Qayaya sevincdən cuşa gələrək nida edək,
2 Acerquémonos a Él con alabanzas, y con cantos gocémonos en su presencia.
Şükür edərək hüzuruna gedək, Cuşa gəlib ilahilərlə Ona nida edək!
3 Porque Yahvé es un gran Dios, y un rey más grande que todos los dioses.
Axı Rəbb böyük Allahdır, Bütün allahlar üzərində əzəmətli Padşahdır.
4 En sus manos están las profundidades de la tierra y son suyas las cumbres de las montañas.
Yerin dərin qatları Onun əlindədir, Həm də dağların zirvələri Onundur,
5 Suyo es el mar, pues Él lo hizo, y el continente, que plasmaron sus manos.
Onunkudur dəniz, Özü yaratmış, Torpağı əlləri qurmuş!
6 Venid, adoremos e inclinémonos; caigamos de rodillas ante Yahvé que nos creó.
Gəlin Ona səcdə edək, əyilək, Bizi yaradan Rəbbin hüzurunda diz çökək.
7 Porque Él es nuestro Dios; nosotros somos el pueblo que Él alimenta, y las ovejas que Él cuida. Ojalá oyerais hoy aquella voz suya:
Çünki O, Allahımızdır, Biz Onun otlağının xalqıyıq, Əlinin altındakı sürüsüyük. Əgər bu gün Onun səsini eşitsəniz,
8 “No endurezcáis vuestros corazones como en Meribá, como en el día de Masá, en el desierto,
«Qoy ürəkləriniz Merivada olduğunuz kimi, Səhradakı Massada keçən gündə olduğu kimi inadkar olmasın.
9 cuando vuestros padres me provocaron poniéndome a prueba aunque habían visto mis obras.
Orada atalarınız Məni sınadılar, Əməllərimi görsələr də, Məni yoxladılar.
10 Durante cuarenta años me dio asco aquella generación y dije: “Son un pueblo de corazón extraviado, no han conocido mis caminos.”
Qırx il o nəsildən zəhləm getdi. Dedim: “Onlar azğın ürəkli xalqdır, Yollarımı tanımır”.
11 Por eso, indignado, juré: “No entrarán en mi reposo.”
Buna görə qəzəblənib and içmişəm: “Onlar Mənim rahatlıq diyarıma girməyəcəklər”».

< Salmos 95 >