< Salmos 94 >

1 ¡Oh Dios vengador, Yahvé, Dios de las venganzas, muéstrate!
Boże pomst! Panie Boże pomst! rozjaśnij się!
2 Levántate, glorioso, oh Juez del mundo; da a los soberbios lo que merecen.
Podnieś się, o Sędzio wszystkiej ziemi! a daj zapłatę pysznym.
3 ¿Hasta cuándo los malvados, Yahvé? ¿Hasta cuándo los malvados triunfarán,
Dokądże niepobożni, Panie! dokądże niepobożni radować się będą?
4 proferirán necedades con lenguaje arrogante, se jactarán todos de sus obras inicuas?
Długoż będą świegotać i hardzie mówić, chlubiąc się wszyscy, którzy czynią nieprawość?
5 Oprimen a tu pueblo, Yahvé, y devastan tu heredad;
Lud twój, Panie! trzeć, a dziedzictwo twoje trapić?
6 asesinan a la viuda y al extranjero, y matan a los huérfanos.
Wdowy i przychodniów mordować? a sierotki zabijać?
7 Y dicen: “El Señor no lo ve, el Dios de Jacob nada sabe.”
Mówiąc: Nie widzi tego Pan, ani tego rozumie Bóg Jakóbowy.
8 Entendedlo, oh necios entre todos; insensatos, sabedlo al fin:
Zrozumicież, o wy bydlęcy między ludźmi! a wy szaleni kiedyż zrozumiecie?
9 Aquel que plantó el oído ¿no oirá Él mismo? Y el que formó el ojo ¿no verá?
Izali ten, który szczepił ucho, nie słyszy? i który ukształtował oko, izali nie widzi?
10 El que castiga a las naciones ¿no ha de pedir cuentas? Aquel que enseña al hombre ¿ (no tendrá) conocimiento?
Izali ten, który ćwiczy narody, nie będzie karał? który uczy człowieka umiejętności.
11 Yahvé conoce los pensamientos de los hombres: ¡son una cosa vana!
Pan zna myśli ludzkie, iż są szczerą marnością.
12 Dichoso el hombre a quien Tú educas, oh Yah, el que Tú instruyes mediante tu Ley,
Błogosławiony jest mąż, którego ty ćwiczysz, Panie! a zakonu twego uczysz go.
13 para darle tranquilidad en los días aciagos, hasta que se cave la fosa para el inicuo.
Abyś mu sprawił pokój od złych dni, ażby był wykopany dół niezbożnikowi.
14 Puesto que Yahvé no desechará a su pueblo, ni desamparará su heredad,
Albowiem, nie opuści Pan ludu swego, a dziedzictwa swego nie zaniecha.
15 sino que volverá a imperar la justicia, y la seguirán todos los rectos de corazón.
Ale aż ku sprawiedliwości obróci się sąd, a za nim wszyscy serca uprzejmego.
16 ¿Quién se levantará en mi favor contra los malhechores? ¿Quién se juntará conmigo para oponerse a los malvados?
Któżby się był zastawił za mną przeciwko złośnikom? ktoby się był ujął o mnie przeciwko tym, którzy czynią nieprawość?
17 Si Yahvé no estuviese para ayudarme, ya el silencio sería mi morada.
By mi był Pan nie przybył na pomoc, małoby była nie mieszkała dusza moja w milczeniu.
18 Cuando pienso: “Mi pie va a resbalar”, tu misericordia, Yahvé, me sostiene.
Jużem był rzekł: Zachwiała się noga moja; ale miłosierdzie twoje, o Panie! zatrzymało mię.
19 Cuando las ansiedades se multiplican en mi corazón, tus consuelos deleitan mi alma.
W wielkości utrapienia mego, we wnętrznościach moich, pociechy twoje rozweselały duszę moję.
20 ¿Podrá tener comunidad contigo la sede de la iniquidad, que forja tiranía bajo apariencia legal?
Izali z tobą towarzyszy stolica nieprawości tych, którzy stanowią krzywdę miasto prawa?
21 Asalten ellos el alma del justo, y condenen la sangre inocente;
Którzy się zbierają przeciwko duszy sprawiedliwego, a krew niewinną potępiają?
22 mas Yahvé será para mí una fortaleza, y el Dios mío la roca de mi refugio.
Ale Pan jest twierdzą moją, a Bóg mój skałą ufności mojej.
23 Él hará que su perversidad caiga sobre ellos mismos; y con su propia malicia los destruirá, los exterminará Yahvé, nuestro Dios.
Onci obróci na nich nieprawość ich, a dla złości ich wytraci ich; wytraci ich Pan, Bóg nasz.

< Salmos 94 >