< Salmos 94 >
1 ¡Oh Dios vengador, Yahvé, Dios de las venganzas, muéstrate!
HERR, Gott, des die Rache ist, Gott, des die Rache ist, erscheine!
2 Levántate, glorioso, oh Juez del mundo; da a los soberbios lo que merecen.
Erhebe dich, du Richter der Welt; vergilt den Hoffärtigen, was sie verdienen!
3 ¿Hasta cuándo los malvados, Yahvé? ¿Hasta cuándo los malvados triunfarán,
HERR, wie lange sollen die Gottlosen, wie lange sollen die Gottlosen prahlen
4 proferirán necedades con lenguaje arrogante, se jactarán todos de sus obras inicuas?
und so trotzig reden, und alle Übeltäter sich so rühmen?
5 Oprimen a tu pueblo, Yahvé, y devastan tu heredad;
HERR, sie zerschlagen dein Volk und plagen dein Erbe;
6 asesinan a la viuda y al extranjero, y matan a los huérfanos.
Witwen und Fremdlinge erwürgen sie und töten die Waisen
7 Y dicen: “El Señor no lo ve, el Dios de Jacob nada sabe.”
und sagen: “Der HERR sieht's nicht, und der Gott Jakobs achtet's nicht.”
8 Entendedlo, oh necios entre todos; insensatos, sabedlo al fin:
Merket doch, ihr Narren unter dem Volk! Und ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
9 Aquel que plantó el oído ¿no oirá Él mismo? Y el que formó el ojo ¿no verá?
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gemacht hat, sollte der nicht sehen?
10 El que castiga a las naciones ¿no ha de pedir cuentas? Aquel que enseña al hombre ¿ (no tendrá) conocimiento?
Der die Heiden züchtigt, sollte der nicht strafen, -der die Menschen lehrt, was sie wissen?
11 Yahvé conoce los pensamientos de los hombres: ¡son una cosa vana!
Aber der HERR weiß die Gedanken der Menschen, daß sie eitel sind.
12 Dichoso el hombre a quien Tú educas, oh Yah, el que Tú instruyes mediante tu Ley,
Wohl dem, den du, HERR, züchtigst und lehrst ihn durch dein Gesetz,
13 para darle tranquilidad en los días aciagos, hasta que se cave la fosa para el inicuo.
daß er Geduld habe, wenn's übel geht, bis dem Gottlosen die Grube bereitet werde!
14 Puesto que Yahvé no desechará a su pueblo, ni desamparará su heredad,
Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen noch sein Erbe verlassen.
15 sino que volverá a imperar la justicia, y la seguirán todos los rectos de corazón.
Denn Recht muß doch Recht bleiben, und dem werden alle frommen Herzen zufallen.
16 ¿Quién se levantará en mi favor contra los malhechores? ¿Quién se juntará conmigo para oponerse a los malvados?
Wer steht bei mir wider die Boshaften? Wer tritt zu mir wider die Übeltäter?
17 Si Yahvé no estuviese para ayudarme, ya el silencio sería mi morada.
Wo der HERR nicht hülfe, so läge meine Seele schier in der Stille.
18 Cuando pienso: “Mi pie va a resbalar”, tu misericordia, Yahvé, me sostiene.
Ich sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine Gnade, HERR, hielt mich.
19 Cuando las ansiedades se multiplican en mi corazón, tus consuelos deleitan mi alma.
Ich hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen; aber deine Tröstungen ergötzten meine Seele.
20 ¿Podrá tener comunidad contigo la sede de la iniquidad, que forja tiranía bajo apariencia legal?
Du wirst ja nimmer eins mit dem schädlichen Stuhl, der das Gesetz übel deutet.
21 Asalten ellos el alma del justo, y condenen la sangre inocente;
Sie rüsten sich gegen die Seele des Gerechten und verdammen unschuldig Blut.
22 mas Yahvé será para mí una fortaleza, y el Dios mío la roca de mi refugio.
Aber der HERR ist mein Schutz; mein Gott ist der Hort meiner Zuversicht.
23 Él hará que su perversidad caiga sobre ellos mismos; y con su propia malicia los destruirá, los exterminará Yahvé, nuestro Dios.
Und er wird ihnen ihr Unrecht vergelten und wird sie um ihre Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.