< Salmos 94 >

1 ¡Oh Dios vengador, Yahvé, Dios de las venganzas, muéstrate!
Herr! Als der Rache Gott, als Gott der Rache zeige Dich!
2 Levántate, glorioso, oh Juez del mundo; da a los soberbios lo que merecen.
Erhebe Dich als Erdenrichter! Vergilt den Stolzen nach Verdienst!
3 ¿Hasta cuándo los malvados, Yahvé? ¿Hasta cuándo los malvados triunfarán,
Wie lange sollen Frevler, Herr, wie lange sollen Frevler noch frohlocken
4 proferirán necedades con lenguaje arrogante, se jactarán todos de sus obras inicuas?
und geifernd so Vermessenes reden und alle Übeltäter so sich brüsten
5 Oprimen a tu pueblo, Yahvé, y devastan tu heredad;
Sie treten, Herr, Dein Volk. Die ewig Deinen quälen sie,
6 asesinan a la viuda y al extranjero, y matan a los huérfanos.
erwürgen Fremdlinge und Witwen und morden Waisen, sprechend:
7 Y dicen: “El Señor no lo ve, el Dios de Jacob nada sabe.”
"Der Herr sieht's nicht; nicht merkt es Jakobs Gott."
8 Entendedlo, oh necios entre todos; insensatos, sabedlo al fin:
Ihr Albernen im Volke werdet klug! Ihr Törichten! Wann wollt ihr das begreifen?
9 Aquel que plantó el oído ¿no oirá Él mismo? Y el que formó el ojo ¿no verá?
Nicht hören sollte, der das Ohr erschafft? Nicht sehen, der das Auge hat gebildet?
10 El que castiga a las naciones ¿no ha de pedir cuentas? Aquel que enseña al hombre ¿ (no tendrá) conocimiento?
Nicht strafen sollte, der die Heidenvölker züchtigt? Er, der den Menschen Einsicht schenkt?
11 Yahvé conoce los pensamientos de los hombres: ¡son una cosa vana!
Die menschlichen Gedanken kennt der Herr, wie sie so eitel sind. -
12 Dichoso el hombre a quien Tú educas, oh Yah, el que Tú instruyes mediante tu Ley,
Dem Manne Heil, den Du erziehst, o Herr, aus Deiner Lehre ihn belehrst,
13 para darle tranquilidad en los días aciagos, hasta que se cave la fosa para el inicuo.
ihn ob des Bösen Glück beruhigend, bis daß gegraben ist die Grube für den Frevler:
14 Puesto que Yahvé no desechará a su pueblo, ni desamparará su heredad,
"Der Herr verstößt sein Volk nicht ganz, verläßt die ewig Seinen nicht.
15 sino que volverá a imperar la justicia, y la seguirán todos los rectos de corazón.
Noch immer sitzt er zu Gericht; ihm fallen alle frommen Herzen zu."
16 ¿Quién se levantará en mi favor contra los malhechores? ¿Quién se juntará conmigo para oponerse a los malvados?
Wer steht mir gegen Bösewichter bei? Wer tritt für mich den Übles Tuenden entgegen?
17 Si Yahvé no estuviese para ayudarme, ya el silencio sería mi morada.
Wenn nicht der Herr mein Beistand wäre, dann läge meine Seele bald im Reich der Stille.
18 Cuando pienso: “Mi pie va a resbalar”, tu misericordia, Yahvé, me sostiene.
Obschon ich wähnte, daß mein Fuß gewankt, so hält mich dennoch Deine Gnade aufrecht, Herr.
19 Cuando las ansiedades se multiplican en mi corazón, tus consuelos deleitan mi alma.
Und streiten sich in meinem Innern die Gedanken, so labt an Deinen Tröstungen sich meine Seele.
20 ¿Podrá tener comunidad contigo la sede de la iniquidad, que forja tiranía bajo apariencia legal?
Hat schon des Unrechts Stuhl der aufgestellt, der Unheil dem Gesetz bereitet?
21 Asalten ellos el alma del justo, y condenen la sangre inocente;
Sie klagen fromme Seelen an; unschuldig Blut verdammen sie. -
22 mas Yahvé será para mí una fortaleza, y el Dios mío la roca de mi refugio.
Doch eine Burg sei mir der Herr, mein Gott, mein Zufluchtsfels!
23 Él hará que su perversidad caiga sobre ellos mismos; y con su propia malicia los destruirá, los exterminará Yahvé, nuestro Dios.
Er lohne ihnen auch ihr Unrecht; er tilge sie in ihrer Bosheit! Der Herr vertilge sie, er, unser Gott.

< Salmos 94 >