< Salmos 94 >
1 ¡Oh Dios vengador, Yahvé, Dios de las venganzas, muéstrate!
Adonai, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine out.
2 Levántate, glorioso, oh Juez del mundo; da a los soberbios lo que merecen.
Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
3 ¿Hasta cuándo los malvados, Yahvé? ¿Hasta cuándo los malvados triunfarán,
Adonai, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
4 proferirán necedades con lenguaje arrogante, se jactarán todos de sus obras inicuas?
They pour out arrogant words. All those who practice vain striving of iniquity boast.
5 Oprimen a tu pueblo, Yahvé, y devastan tu heredad;
They break your people in pieces, Adonai, and afflict your heritage.
6 asesinan a la viuda y al extranjero, y matan a los huérfanos.
They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
7 Y dicen: “El Señor no lo ve, el Dios de Jacob nada sabe.”
They say, “Yah will not see, neither will Jacob [Supplanter]’s God consider.”
8 Entendedlo, oh necios entre todos; insensatos, sabedlo al fin:
Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
9 Aquel que plantó el oído ¿no oirá Él mismo? Y el que formó el ojo ¿no verá?
He who implanted the ear, won’t he sh'ma ·hear obey·? He who formed the eye, won’t he see?
10 El que castiga a las naciones ¿no ha de pedir cuentas? Aquel que enseña al hombre ¿ (no tendrá) conocimiento?
He who disciplines the nations, won’t he punish? He who teaches man knows.
11 Yahvé conoce los pensamientos de los hombres: ¡son una cosa vana!
Adonai knows the thoughts of man, that they are futile.
12 Dichoso el hombre a quien Tú educas, oh Yah, el que Tú instruyes mediante tu Ley,
Blessed is the man whom you discipline, Yah, and teach out of your Torah ·Teaching·;
13 para darle tranquilidad en los días aciagos, hasta que se cave la fosa para el inicuo.
that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
14 Puesto que Yahvé no desechará a su pueblo, ni desamparará su heredad,
For Adonai won’t reject his people, neither will he forsake his inheritance.
15 sino que volverá a imperar la justicia, y la seguirán todos los rectos de corazón.
For judgment will teshuvah ·completely return· to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
16 ¿Quién se levantará en mi favor contra los malhechores? ¿Quién se juntará conmigo para oponerse a los malvados?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against those who practice vain striving of iniquity?
17 Si Yahvé no estuviese para ayudarme, ya el silencio sería mi morada.
Unless Adonai had been my help, my soul would have soon lived in silence.
18 Cuando pienso: “Mi pie va a resbalar”, tu misericordia, Yahvé, me sostiene.
When I said, “My foot is slipping!” Your chesed ·loving-kindness·, Adonai, held me up.
19 Cuando las ansiedades se multiplican en mi corazón, tus consuelos deleitan mi alma.
In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
20 ¿Podrá tener comunidad contigo la sede de la iniquidad, que forja tiranía bajo apariencia legal?
Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
21 Asalten ellos el alma del justo, y condenen la sangre inocente;
They gather themselves together against the soul of the upright, and condemn as guilty the innocent blood.
22 mas Yahvé será para mí una fortaleza, y el Dios mío la roca de mi refugio.
But Adonai has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
23 Él hará que su perversidad caiga sobre ellos mismos; y con su propia malicia los destruirá, los exterminará Yahvé, nuestro Dios.
He has brought on them their own vain striving of iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Adonai, our God, will cut them off.