< Salmos 94 >
1 ¡Oh Dios vengador, Yahvé, Dios de las venganzas, muéstrate!
O Jeova, Yuus Jao, ni y inemog iyomo; O Yuus Jao, ni y inemog iyomo, famanuen maesajao ni y minalag.
2 Levántate, glorioso, oh Juez del mundo; da a los soberbios lo que merecen.
Jatsa jao julo, jago y jues y tano: nae ni y apasñija y mansobetbio.
3 ¿Hasta cuándo los malvados, Yahvé? ¿Hasta cuándo los malvados triunfarán,
Jeova, asta ngaean y manaelaye, asta ngaean y manaelaye nae ufanmagana?
4 proferirán necedades con lenguaje arrogante, se jactarán todos de sus obras inicuas?
Sija manmefno, sija sumangan sinaguat yan todo y chumochogüe y tinaelaye manbanidoso.
5 Oprimen a tu pueblo, Yahvé, y devastan tu heredad;
Sa sija yumamag ya japedasitos y taotaomo, O Jeova, yan janafanpinite y erensiamo.
6 asesinan a la viuda y al extranjero, y matan a los huérfanos.
Sija pumuno y biuda yan taotao juyong, yan japuno y manaetata.
7 Y dicen: “El Señor no lo ve, el Dios de Jacob nada sabe.”
Sa ilegñija: Si Jeova ti ujalie, ni si Yuus Jacob ti ufanatituye.
8 Entendedlo, oh necios entre todos; insensatos, sabedlo al fin:
Fanatituye, jamyo managuaguat gui taotao: yan jamyo mangaduco, ngaean nae infanmalate?
9 Aquel que plantó el oído ¿no oirá Él mismo? Y el que formó el ojo ¿no verá?
Ya ayo y plumanta y talanga, ada ti ujungog? ya ayo y fumatinas y atadog, ada ti ulie?
10 El que castiga a las naciones ¿no ha de pedir cuentas? Aquel que enseña al hombre ¿ (no tendrá) conocimiento?
Ya ayo y cumastiga y taotao sija ada ti ujanafanunas? ayoja y fumanagüe y taotao ni y tiningo?
11 Yahvé conoce los pensamientos de los hombres: ¡son una cosa vana!
Si Jeova jatungo y jinason y taotao, na sija puro jinaja.
12 Dichoso el hombre a quien Tú educas, oh Yah, el que Tú instruyes mediante tu Ley,
Dichoso y taotao ni y unnaregla güe, O Jeova, yan ufanagüe güe ni y tinagomo;
13 para darle tranquilidad en los días aciagos, hasta que se cave la fosa para el inicuo.
Sa jago siña numae gui descanso guinin y jaanin y chinatsaga, asta qui y joyo maguadog para y manaelaye.
14 Puesto que Yahvé no desechará a su pueblo, ni desamparará su heredad,
Sa si Jeova ti janasuja y taotaoña, ni ti udingo y erensiaña.
15 sino que volverá a imperar la justicia, y la seguirán todos los rectos de corazón.
Lao y jinisga utalo guato gui tininas: yan todo y manunas na corason ujadalalag.
16 ¿Quién se levantará en mi favor contra los malhechores? ¿Quién se juntará conmigo para oponerse a los malvados?
Jaye malago cajulo para guajo contra y chumochogüe y daño? Jaye malago tumojgue julo para guajo contra y chumochogüe y taelaye?
17 Si Yahvé no estuviese para ayudarme, ya el silencio sería mi morada.
Yanguin si Jeova guinin ti umayudayo, y antijo gusija guinin sumaga gui finatquilo.
18 Cuando pienso: “Mi pie va a resbalar”, tu misericordia, Yahvé, me sostiene.
Anae ileco: Sulong y adengjo: y minaasemo, O Jeova, mumantieneyo.
19 Cuando las ansiedades se multiplican en mi corazón, tus consuelos deleitan mi alma.
Anae juguaja y manadan jinasoco gui sanjalomjo, y quinensuelamo sija ninasenmagof y antijo.
20 ¿Podrá tener comunidad contigo la sede de la iniquidad, que forja tiranía bajo apariencia legal?
Y tronon tinaelaye uguaja comunion yan jago, ni y fumatinas daño pot y tinago?
21 Asalten ellos el alma del justo, y condenen la sangre inocente;
Sija mandaña contra y anten y manunas, yan ja sentensia y jâgâ y taeisao.
22 mas Yahvé será para mí una fortaleza, y el Dios mío la roca de mi refugio.
Lao si Jeova guinin y leca na torijo: yan Yuusso y achon y guinegüeco.
23 Él hará que su perversidad caiga sobre ellos mismos; y con su propia malicia los destruirá, los exterminará Yahvé, nuestro Dios.
Ya güiya chumule gui jiloñija y isaoñija, yan ujautut sija gui dañoñijaja; ya si Jeova, ni y Yuusta, umutut sija.