< Salmos 92 >
1 Salmo. Cántico. Para el día del sábado. Bueno es alabar a Yahvé, y cantar a tu Nombre, oh Altísimo;
Ni jambo jema kumshukuru Yahwe na kuliimbia sifa jina lako, Uliye Juu,
2 anunciar al alba tu misericordia y por las noches tu fidelidad;
kutangaza uaminifu wa agano lako wakati wa asubuhi na uaminifu wako kila usiku,
3 con el salterio de diez cuerdas y el laúd, cantando al son de la cítara;
kwa kinubi cha nyuzi kumi na kwa tuni ya kinubi.
4 porque Tú, Yahvé, me deleitas con tus hechos, y me gozo en las obras de tus manos.
Kwa kuwa wewe, Yahwe, matendo yako yamenifurahisha. Nitaimba kwa furaha kwa sababu ya matendo ya mikono yako.
5 ¡Cuan magníficas son tus obras, Yahvé! ¡Cuán profundos tus pensamientos!
Ni jinsi gani matendo yako ni makuu, Yahwe! mawazo yako ni ya kina.
6 El hombre insensato no lo reconoce, y el necio no entiende esto.
Mtu mpumbavu hawezi kuyajua, wala mjinga kuyaelewa haya:
7 Aunque broten impíos como hierba, y florezcan todos los artesanos del crimen, destinados están al exterminio para siempre;
Wasio haki watakapochipuka kama nyasi, na hata watendao uovu watakapo stawi, bado wataangamizwa kwenye uharibifu wa milele.
8 mientras que Tú, Yahvé, eres eternamente el Altísimo.
Lakini wewe, Yahwe, utatawala milele.
9 Porque he aquí que tus enemigos, oh Yahvé, los enemigos tuyos perecerán, y todos los malhechores quedarán desbaratados.
Hakika, watazame adui zako, Yahwe! Hakika, watazame adui zako. Wataangamia! Wale wote watendao maovu watatawanywa.
10 Tú exaltaste mi fuerza como la de un bisonte, me has ungido con aceite nuevo.
Wewe umeyainua mapembe yangu kama mapembe ya Nyati wa porini; nimepakwa mafuta safi.
11 Mis ojos se alegran al mirar a mis enemigos, y mis oídos oyen regocijados a los perversos que se levantan contra mí.
Macho yangu yameona kuanguka kwa adui zangu; masikio yangu yamesikia maangamizi ya maadui zangu waovu.
12 El justo florecerá como la palma y crecerá como el cedro del Líbano,
Wenye haki watastawi kama mtende; watakua kama mwerezi wa Lebanoni.
13 los cuales plantados en la casa de Yahvé florecerán en los atrios de nuestro Dios.
Wamepandwa katika nyumba ya Yahwe; wakistawi katika nyua za Mungu wetu.
14 Aun en la vejez fructificarán todavía, llenos de savia y vigor,
Wao huzaa matunda hata uzeeni; hukaa safi na wenye afya,
15 para proclamar que Yahvé es recto, — ¡Roca mía!— y que no cabe iniquidad en Él.
kutangaza kuwa Yahwe ni wa haki. Yeye ni mwamba wangu, na hakuna udhalimu ndani yake.