< Salmos 92 >

1 Salmo. Cántico. Para el día del sábado. Bueno es alabar a Yahvé, y cantar a tu Nombre, oh Altísimo;
Mazmur. Nyanyian untuk hari Sabat. Adalah baik untuk menyanyikan syukur kepada TUHAN, dan untuk menyanyikan mazmur bagi nama-Mu, ya Yang Mahatinggi,
2 anunciar al alba tu misericordia y por las noches tu fidelidad;
untuk memberitakan kasih setia-Mu di waktu pagi dan kesetiaan-Mu di waktu malam,
3 con el salterio de diez cuerdas y el laúd, cantando al son de la cítara;
dengan bunyi-bunyian sepuluh tali dan dengan gambus, dengan iringan kecapi.
4 porque Tú, Yahvé, me deleitas con tus hechos, y me gozo en las obras de tus manos.
Sebab telah Kaubuat aku bersukacita, ya TUHAN, dengan pekerjaan-Mu, karena perbuatan tangan-Mu aku akan bersorak-sorai.
5 ¡Cuan magníficas son tus obras, Yahvé! ¡Cuán profundos tus pensamientos!
Betapa besarnya pekerjaan-pekerjaan-Mu, ya TUHAN, dan sangat dalamnya rancangan-rancangan-Mu.
6 El hombre insensato no lo reconoce, y el necio no entiende esto.
Orang bodoh tidak akan mengetahui, dan orang bebal tidak akan mengerti hal itu.
7 Aunque broten impíos como hierba, y florezcan todos los artesanos del crimen, destinados están al exterminio para siempre;
Apabila orang-orang fasik bertunas seperti tumbuh-tumbuhan, dan orang-orang yang melakukan kejahatan berkembang, ialah supaya mereka dipunahkan untuk selama-lamanya.
8 mientras que Tú, Yahvé, eres eternamente el Altísimo.
Tetapi Engkau di tempat yang tinggi untuk selama-lamanya, ya TUHAN!
9 Porque he aquí que tus enemigos, oh Yahvé, los enemigos tuyos perecerán, y todos los malhechores quedarán desbaratados.
Sebab, sesungguhnya musuh-Mu, ya TUHAN, sebab, sesungguhnya musuh-Mu akan binasa, semua orang yang melakukan kejahatan akan diceraiberaikan.
10 Tú exaltaste mi fuerza como la de un bisonte, me has ungido con aceite nuevo.
Tetapi Kautinggikan tandukku seperti tanduk banteng, aku dituangi dengan minyak baru;
11 Mis ojos se alegran al mirar a mis enemigos, y mis oídos oyen regocijados a los perversos que se levantan contra mí.
mataku memandangi seteruku, telingaku mendengar perihal orang-orang jahat yang bangkit melawan aku.
12 El justo florecerá como la palma y crecerá como el cedro del Líbano,
Orang benar akan bertunas seperti pohon korma, akan tumbuh subur seperti pohon aras di Libanon;
13 los cuales plantados en la casa de Yahvé florecerán en los atrios de nuestro Dios.
mereka yang ditanam di bait TUHAN akan bertunas di pelataran Allah kita.
14 Aun en la vejez fructificarán todavía, llenos de savia y vigor,
Pada masa tua pun mereka masih berbuah, menjadi gemuk dan segar,
15 para proclamar que Yahvé es recto, — ¡Roca mía!— y que no cabe iniquidad en Él.
untuk memberitakan, bahwa TUHAN itu benar, bahwa Ia gunung batuku dan tidak ada kecurangan pada-Nya.

< Salmos 92 >