< Salmos 92 >

1 Salmo. Cántico. Para el día del sábado. Bueno es alabar a Yahvé, y cantar a tu Nombre, oh Altísimo;
Nyanyian untuk hari Sabat. Sungguh baiklah bersyukur kepada-Mu, ya TUHAN, dan memuji Engkau, Allah Yang Mahatinggi;
2 anunciar al alba tu misericordia y por las noches tu fidelidad;
mewartakan kasih-Mu di waktu pagi, dan kesetiaan-Mu di waktu malam,
3 con el salterio de diez cuerdas y el laúd, cantando al son de la cítara;
sambil memetik gitar sepuluh tali, diiringi gambus dan kecapi.
4 porque Tú, Yahvé, me deleitas con tus hechos, y me gozo en las obras de tus manos.
Sebab perbuatan-Mu menggirangkan hatiku, aku menyanyi gembira karena karya-Mu.
5 ¡Cuan magníficas son tus obras, Yahvé! ¡Cuán profundos tus pensamientos!
Betapa besar perbuatan-perbuatan-Mu, ya TUHAN, betapa dalam pikiran-pikiran-Mu!
6 El hombre insensato no lo reconoce, y el necio no entiende esto.
Orang bodoh tak dapat mengerti, orang dungu tak bisa memahaminya.
7 Aunque broten impíos como hierba, y florezcan todos los artesanos del crimen, destinados están al exterminio para siempre;
Boleh jadi orang durhaka tumbuh subur seperti rumput, dan orang jahat bertambah kaya dan makmur; namun mereka akan dibinasakan sama sekali,
8 mientras que Tú, Yahvé, eres eternamente el Altísimo.
sebab Engkau, TUHAN, berkuasa selama-lamanya.
9 Porque he aquí que tus enemigos, oh Yahvé, los enemigos tuyos perecerán, y todos los malhechores quedarán desbaratados.
Kami tahu musuh-Mu akan dimusnahkan, ya TUHAN, semua orang jahat akan diceraiberaikan.
10 Tú exaltaste mi fuerza como la de un bisonte, me has ungido con aceite nuevo.
Engkau membuat aku sekuat banteng liar, dan memberkati aku dengan kebahagiaan.
11 Mis ojos se alegran al mirar a mis enemigos, y mis oídos oyen regocijados a los perversos que se levantan contra mí.
Aku melihat kekalahan musuh-musuhku, orang-orang yang telah bangkit melawan aku, rencana-rencana jahat mereka sudah kudengar.
12 El justo florecerá como la palma y crecerá como el cedro del Líbano,
Orang jujur bertunas seperti pohon kurma, dan tumbuh subur seperti pohon cemara di Libanon.
13 los cuales plantados en la casa de Yahvé florecerán en los atrios de nuestro Dios.
Mereka seperti pohon yang ditanam di Rumah TUHAN, dan berkembang di Rumah Allah kita,
14 Aun en la vejez fructificarán todavía, llenos de savia y vigor,
pohon yang masih berbuah di masa tua, tetap hijau dan segar.
15 para proclamar que Yahvé es recto, — ¡Roca mía!— y que no cabe iniquidad en Él.
Itulah buktinya bahwa TUHAN adil; dia pembela-Ku, tak ada kecurangan pada-Nya.

< Salmos 92 >