< Salmos 91 >

1 Tú que te abrigas en el retiro del Altísimo, y descansas a la sombra del Omnipotente,
Eng Aliy Bolghuchining mexpiy jayida turghuchi, Hemmige qadirning sayiside aramxuda yashaydu.
2 di a Yahvé: “¡Refugio mío y fortaleza mía, mi Dios, en quien confío!”
Men Perwerdigarni: — «Méning bashpanahim, Méning qorghinim; Méning Xudayim, Uninggha tayinimen» — deymen.
3 Porque Él te librará del lazo de los cazadores y de la peste mortífera.
Berheq, U qiltaqchining toziqidin séni qutulduridu, Shum waba-qazadin hem xalas étidu.
4 Con sus plumas te cubrirá, y tendrás refugio bajo sus alas; su fidelidad es escudo y broquel.
U peyliri bilen séni yapidu; Qanatliri astida panah tapisen; Uning heqiqiti sanga qalqan hem istihkamdur.
5 No temerás los terrores de la noche, ni las saetas disparadas de día,
Sen ne kéchidiki wehimidin, Ne kündüzi uchuwatqan oqtin,
6 ni la pestilencia que vaga en las tinieblas, ni el estrago que en pleno día devasta.
Ne qarangghuluqta kezgüchi wabadin, Ne chüsh waqtida weyranchiliq qilghuchi halakettin qorqmaysen.
7 Aunque mil caigan junto a ti y diez mil a tu diestra, tú no serás alcanzado.
Séning yéningda mingi yiqilip, Ong yéqingda on mingi ghulap chüshsimu, Lékin bala-qaza sanga yéqinlashmaydu.
8 Antes bien, con tus propios ojos contemplarás, y verás la retribución de los pecadores.
Sen peqet közliring bilen béqip, Pasiqlargha bérilgen jazani körisen.
9 Pues dijiste a Yahvé: “Tú eres mi refugio”, hiciste del Altísimo tu defensa.
Perwerdigarni panahim dep bilgining üchün, Hemmidin Aliy Bolghuchini makan qilghining üchün,
10 No te llegará el mal ni plaga alguna se aproximará a tu tienda.
Béshinggha héch palaket chüshmeydu, Héch waba chédiringgha yéqinlashmaydu.
11 Pues Él te ha encomendado a sus ángeles, para que te guarden en todos tus caminos.
U Öz perishtilirige séning heqqingde emr qilidu, Shuning bilen ular pütkül yolliringda séni saqlaydu.
12 Ellos te llevarán en sus manos, no sea que lastimes tu pie contra una piedra.
Ayighing tashqa urulup ketmesliki üchün, Ular séni qollirida kötürüp yüridu.
13 Caminarás sobre el áspid y el basilisco; hollarás al león y al dragón.
Shir we kobra yilan üstidin bésip ötisen, Arslan we ejdihani dessep-cheyleysen.
14 “Por cuanto él se entregó a Mí, Yo lo preservaré; lo pondré en alto porque conoció mi Nombre.
«U Manga muhebbitini baghlighanliqi üchün, Men uni qutuldurimen; U namimni ten alghini üchün yuqirida saqlaymen.
15 Me invocará, y le escucharé; estaré con él en la tribulación, lo sacaré y lo honraré.
U Manga nida qilidu, Men uninggha jawab bérimen; Éghir kün uni basqanda uning bilen bille bolimen; Men uni xalas qilip, izzet-hörmetke sazawer qilimen.
16 Lo saciaré de larga vida, y le haré ver mi salvación.”
Uzaq ömür bilen uni qandurimen, Hem nijatliqimni uninggha körsitimen».

< Salmos 91 >