< Salmos 91 >

1 Tú que te abrigas en el retiro del Altísimo, y descansas a la sombra del Omnipotente,
ME kin momod pan lim en me lapalap, o me pan mimieta pan mot en me manaman o.
2 di a Yahvé: “¡Refugio mío y fortaleza mía, mi Dios, en quien confío!”
Iei me kin indang Ieowa: Ai paip, o ai kel, ai Kot, me i liki.
3 Porque Él te librará del lazo de los cazadores y de la peste mortífera.
Pwe a pan kotin dore uk sang insar en sauninsar, o sang ni kilitop sued.
4 Con sus plumas te cubrirá, y tendrás refugio bajo sus alas; su fidelidad es escudo y broquel.
A pan kotin kadupal kin uk edi lim a, o koe pan moleilei pan lim a kan; a melel rasong kadauk o pere eu.
5 No temerás los terrores de la noche, ni las saetas disparadas de día,
Koe sota pan masak kalom en ni pong, de kanangan kasik katieu, me kin tang wei nin ran,
6 ni la pestilencia que vaga en las tinieblas, ni el estrago que en pleno día devasta.
De kilitop, me kin wawai sili pong, de eu song en kilitop me kin kaukawela nin sauas.
7 Aunque mil caigan junto a ti y diez mil a tu diestra, tú no serás alcanzado.
Kid pan mela imp om, o nen ni pali maun om, ap sota pan lel ong uk.
8 Antes bien, con tus propios ojos contemplarás, y verás la retribución de los pecadores.
Koe pan kilangki mas om kan, o koe pan kilang duen a pan depuk ong me doo sang Kot akan.
9 Pues dijiste a Yahvé: “Tú eres mi refugio”, hiciste del Altísimo tu defensa.
Pwe komui Maing Ieowa, kapore pa i. Koe piladar me lapalap o, pwen om kel.
10 No te llegará el mal ni plaga alguna se aproximará a tu tienda.
Sota me sued kot pan lel ong uk, o sota kalokolok pan lel ong im om.
11 Pues Él te ha encomendado a sus ángeles, para que te guarden en todos tus caminos.
Pwe a kotin kakaliki ong sapwilim a tounlang kan, en apapwali uk o sinsila uk nan al omui kan karos.
12 Ellos te llevarán en sus manos, no sea que lastimes tu pie contra una piedra.
Re pan wa kin uk ala lim ar akan, pwe nä om ender dipikelekel nin takai eu;
13 Caminarás sobre el áspid y el basilisco; hollarás al león y al dragón.
Koe pan tiakedi laien o oter kai, laien pulepul o serpent, me koe pan sok poa.
14 “Por cuanto él se entregó a Mí, Yo lo preservaré; lo pondré en alto porque conoció mi Nombre.
A kin peren kin ia, I ap pan sauasa i, a asa mar ai, I ap pan sinsila i.
15 Me invocará, y le escucharé; estaré con él en la tribulación, lo sacaré y lo honraré.
A pan likwir dong ia, I ap pan sapeng i, I pan iang i ni wasa apwal, I pan kapitila i o kalinganada i.
16 Lo saciaré de larga vida, y le haré ver mi salvación.”
I pan kamedi kin i maur warai, o I pan kasale ong i ai sauas.

< Salmos 91 >