< Salmos 91 >
1 Tú que te abrigas en el retiro del Altísimo, y descansas a la sombra del Omnipotente,
Celui qui se tient dans la demeure du Souverain, se loge à l'ombre du Tout-Puissant.
2 di a Yahvé: “¡Refugio mío y fortaleza mía, mi Dios, en quien confío!”
Je dirai à l'Eternel: Tu es ma retraite, et ma forteresse, tu es mon Dieu en qui je m'assure.
3 Porque Él te librará del lazo de los cazadores y de la peste mortífera.
Certes il te délivrera du filet du chasseur; [et] de la mortalité malheureuse.
4 Con sus plumas te cubrirá, y tendrás refugio bajo sus alas; su fidelidad es escudo y broquel.
Il te couvrira de ses plumes, et tu auras retraite sous ses ailes; sa vérité [te servira de] rondache et de bouclier.
5 No temerás los terrores de la noche, ni las saetas disparadas de día,
Tu n'auras point peur de ce qui épouvante de nuit, ni de la flèche qui vole de jour.
6 ni la pestilencia que vaga en las tinieblas, ni el estrago que en pleno día devasta.
Ni de la mortalité qui marche dans les ténèbres; ni de la destruction qui fait le dégât en plein midi.
7 Aunque mil caigan junto a ti y diez mil a tu diestra, tú no serás alcanzado.
Il en tombera mille à ton côté, et dix mille à ta droite; mais la [destruction] n'approchera point de toi.
8 Antes bien, con tus propios ojos contemplarás, y verás la retribución de los pecadores.
Seulement tu contempleras de tes yeux, et tu verras la récompense des méchants.
9 Pues dijiste a Yahvé: “Tú eres mi refugio”, hiciste del Altísimo tu defensa.
Car tu es ma retraite, ô Eternel! tu as établi le Souverain pour ton domicile.
10 No te llegará el mal ni plaga alguna se aproximará a tu tienda.
Aucun mal ne te rencontrera, et aucune plaie n'approchera de ta tente.
11 Pues Él te ha encomendado a sus ángeles, para que te guarden en todos tus caminos.
Car il donnera charge de toi à ses Anges, afin qu'ils te gardent en toutes tes voies.
12 Ellos te llevarán en sus manos, no sea que lastimes tu pie contra una piedra.
Ils te porteront dans leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre la pierre.
13 Caminarás sobre el áspid y el basilisco; hollarás al león y al dragón.
Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, [et] tu fouleras le lionceau et le dragon.
14 “Por cuanto él se entregó a Mí, Yo lo preservaré; lo pondré en alto porque conoció mi Nombre.
Puisqu'il m'aime avec affection, [dit le Seigneur], je le délivrerai; je le mettrai en une haute retraite, parce qu'il connaît mon Nom.
15 Me invocará, y le escucharé; estaré con él en la tribulación, lo sacaré y lo honraré.
Il m'invoquera, et je l'exaucerai; je serai avec lui dans la détresse, je l'en retirerai, et le glorifierai.
16 Lo saciaré de larga vida, y le haré ver mi salvación.”
Je le rassasierai de jours, et je lui ferai voir ma délivrance.