< Salmos 90 >

1 Oración de Moisés, varón de Dios. Oh Señor, Tú eres de generación en generación.
A PRAYER OF MOSES, THE MAN OF GOD. Lord, You have been a habitation, To us—in generation and generation,
2 Antes que los montes fuesen engendrados, y naciesen la tierra y el orbe, y desde la eternidad hasta la eternidad, Tú, oh Dios, eres.
Before mountains were brought forth, And You form the earth and the world, Even from age to age You [are] God.
3 Tú reduces a los mortales al polvo, y les dices: “Reintegraos, hijos de Adán.”
You turn man to a bruised thing, And say, Return, you sons of men.
4 Así como mil años son a tus ojos lo que el día de ayer, una vez que ha pasado, y lo que una vigilia de la noche,
For one thousand years in Your eyes [are] as yesterday, For it passes on, indeed, [as] a watch by night.
5 así (a los hombres) los arrebatas, y son como un sueño matutino, como la hierba verde;
You have inundated them, they are asleep, In the morning he changes as grass.
6 que a la mañana está en flor y crece, y a la tarde es cortada y se seca.
In the morning it flourishes, and has changed, At evening it is cut down, and has withered.
7 Así también nos consumimos a causa de tu ira, y estamos conturbados por tu indignación.
For we were consumed in Your anger, And we have been troubled in Your fury.
8 Has puesto ante tus ojos nuestros delitos, y a la luz de tu rostro nuestros pecados ocultos,
You have set our iniquities before You, Our hidden things at the light of Your face,
9 porque todos nuestros días declinan por efecto de tu ira, nuestros días pasan como un suspiro.
For all our days pined away in Your wrath, We consumed our years as a (meditation)
10 Los días de nuestra vida son en suma setenta años, y en los robustos, ochenta; y los más de ellos son pena y vanidad, porque pronto han pasado y nos volamos.
The days of our years, in them [are] seventy years, And if, by reason of might, eighty years, Yet their enlargement [is] labor and vanity, For it has been cut off quickly, and we fly away.
11 ¿Quién pesa según el temor que te es debido la vehemencia de tu ira y tu indignación?
Who knows the power of Your anger? And according to Your fear—Your wrath?
12 Enséñanos a contar nuestros días, para que lleguemos a la sabiduría del corazón.
Let [us] know to number our days correctly, And we bring the heart to wisdom.
13 Vuélvete, Yahvé —¿hasta cuándo?— y sé propicio a tus siervos.
Turn back, O YHWH, until when? And regret concerning Your servants.
14 Sácianos con tu misericordia desde temprano, para que nos gocemos y nos alegremos todos nuestros días.
Satisfy us at morning [with] Your kindness, And we sing and rejoice all our days.
15 Alégranos por los días en que nos humillaste, por los años en que conocimos la desventura.
Cause us to rejoice according to the days Wherein You have afflicted us, The years we have seen evil.
16 Manifiéstese a tus siervos tu obra, y a sus hijos tu gloria.
Let Your work appear to Your servants, And Your honor on their sons.
17 Y la bondad del Señor, nuestro Dios, sea sobre nosotros; y conduce Tú las obras de nuestras manos, [para que prospere la obra de nuestras manos].
And let the pleasantness of our God YHWH be on us, And establish on us the work of our hands, Indeed, establish the work of our hands!

< Salmos 90 >