< Salmos 90 >
1 Oración de Moisés, varón de Dios. Oh Señor, Tú eres de generación en generación.
A prayer of Moses the man of God. Lord, You have been our dwelling place through all generations.
2 Antes que los montes fuesen engendrados, y naciesen la tierra y el orbe, y desde la eternidad hasta la eternidad, Tú, oh Dios, eres.
Before the mountains were born or You brought forth the earth and the world, from everlasting to everlasting You are God.
3 Tú reduces a los mortales al polvo, y les dices: “Reintegraos, hijos de Adán.”
You return man to dust, saying, “Return, O sons of mortals.”
4 Así como mil años son a tus ojos lo que el día de ayer, una vez que ha pasado, y lo que una vigilia de la noche,
For in Your sight a thousand years are but a day that passes, or a watch of the night.
5 así (a los hombres) los arrebatas, y son como un sueño matutino, como la hierba verde;
You whisk them away in their sleep; they are like the new grass of the morning—
6 que a la mañana está en flor y crece, y a la tarde es cortada y se seca.
in the morning it springs up new, but by evening it fades and withers.
7 Así también nos consumimos a causa de tu ira, y estamos conturbados por tu indignación.
For we are consumed by Your anger and terrified by Your wrath.
8 Has puesto ante tus ojos nuestros delitos, y a la luz de tu rostro nuestros pecados ocultos,
You have set our iniquities before You, our secret sins in the light of Your presence.
9 porque todos nuestros días declinan por efecto de tu ira, nuestros días pasan como un suspiro.
For all our days decline in Your fury; we finish our years with a sigh.
10 Los días de nuestra vida son en suma setenta años, y en los robustos, ochenta; y los más de ellos son pena y vanidad, porque pronto han pasado y nos volamos.
The length of our days is seventy years— or eighty if we are strong— yet their pride is but labor and sorrow, for they quickly pass, and we fly away.
11 ¿Quién pesa según el temor que te es debido la vehemencia de tu ira y tu indignación?
Who knows the power of Your anger? Your wrath matches the fear You are due.
12 Enséñanos a contar nuestros días, para que lleguemos a la sabiduría del corazón.
So teach us to number our days, that we may present a heart of wisdom.
13 Vuélvete, Yahvé —¿hasta cuándo?— y sé propicio a tus siervos.
Return, O LORD! How long will it be? Have compassion on Your servants.
14 Sácianos con tu misericordia desde temprano, para que nos gocemos y nos alegremos todos nuestros días.
Satisfy us in the morning with Your loving devotion, that we may sing for joy and be glad all our days.
15 Alégranos por los días en que nos humillaste, por los años en que conocimos la desventura.
Make us glad for as many days as You have afflicted us, for as many years as we have seen evil.
16 Manifiéstese a tus siervos tu obra, y a sus hijos tu gloria.
May Your work be shown to Your servants, and Your splendor to their children.
17 Y la bondad del Señor, nuestro Dios, sea sobre nosotros; y conduce Tú las obras de nuestras manos, [para que prospere la obra de nuestras manos].
May the favor of the Lord our God rest upon us; establish for us the work of our hands— yes, establish the work of our hands!