< Salmos 9 >

1 Al maestro de coro. Sobre el tono de Muthlabbén. Salmo de David. Quiero alabarte, Yahvé, con todo mi corazón, voy a cantar todas tus maravillas.
Til sangmesteren, efter Mutlabbén; en salme av David. Jeg vil prise Herren av hele mitt hjerte, jeg vil forkynne alle dine undergjerninger.
2 En Ti me alegraré y saltaré de gozo, cantaré salmos a tu Nombre, oh Altísimo.
Jeg vil glede og fryde mig i dig, jeg vil lovsynge ditt navn, du Høieste,
3 Porque mis enemigos vuelven las espaldas, caen y perecen ante tu presencia.
fordi mine fiender viker tilbake, faller og omkommer for ditt åsyn.
4 He aquí que Tú me has hecho justicia, y has tomado en tus manos mi causa; te has sentado, Juez justo, sobre el trono.
For du har hjulpet mig til rett og dom, du har satt dig på tronen som rettferdig dommer.
5 Has reprendido a los gentiles y aniquilado al impío, borrado su nombre para siempre.
Du har truet hedningene, tilintetgjort den ugudelige; deres navn har du utslettet evindelig og alltid.
6 Los enemigos han sido aplastados, reducidos a perpetua ruina; has destruido sus ciudades, y hasta la memoria de ellas ha perecido.
Fiendenes boliger er helt ødelagt for all tid, og byene har du omstyrtet, deres minne er tilintetgjort.
7 He aquí que Yahvé se sienta para siempre, ha establecido su trono para juzgar.
Og Herren troner til evig tid, han har reist sin trone til dom,
8 Él mismo juzgará el orbe con justicia, y gobernará a los pueblos con equidad.
og han dømmer jorderike med rettferdighet, han avsier dom over folkene med rettvishet.
9 Y será Yahvé refugio para el oprimido, refugio siempre pronto en el tiempo de la tribulación.
Og Herren er en borg for den undertrykte, en borg i nødens tider.
10 Y los que conocieron tu nombre confiarán en Ti, pues Tú no abandonas, Yahvé, a los que te buscan.
Og de som kjenner ditt navn, stoler på dig; for du har ikke forlatt dem som søker dig, Herre!
11 Cantad salmos a Yahvé, que habita en Sión, haced conocer a los pueblos sus proezas.
Lovsyng Herren, som bor på Sion, kunngjør blandt folkene hans store gjerninger!
12 Porque el vengador de la sangre se ha acordado de los pobres, y no ha olvidado su clamor.
For han som hevner blod, kommer de elendige i hu, han glemmer ikke deres skrik.
13 Yahvé se apiadó de mí viendo la aflicción que me causan mis enemigos, y me ha sacado de los umbrales de la muerte,
Vær mig nådig, Herre! Se det jeg må lide av dem som hater mig, du som løfter mig op fra dødens porter,
14 para que anuncie todas sus alabanzas en las puertas de la hija de Sión, y me goce yo en tu salud.
forat jeg skal forkynne all din pris, i Sions datters porter fryde mig i din frelse.
15 Cayeron las naciones en la fosa que cavaron, su pie quedó preso en el lazo que escondieron.
Hedningene er sunket i den grav de gravde; deres fot er fanget i det garn de skjulte.
16 Yahvé se ha dado a conocer haciendo justicia; el pecador quedó enredado en las obras de sus manos.
Herren er blitt kjent, han har holdt dom; han fanger den ugudelige i hans egne henders gjerning. (Higgajon, Sela)
17 Bajen los malvados al sepulcro, todos los gentiles que se han olvidado de Dios. (Sheol h7585)
De ugudelige skal fare ned til dødsriket, alle hedninger, som glemmer Gud. (Sheol h7585)
18 Porque no siempre quedará en olvido el pobre, ni siempre burlada la esperanza de los oprimidos.
For ikke skal den fattige glemmes for all tid; de saktmodiges håp skal ikke gå til grunne for evig.
19 Levántate Yahvé; no prevalezca el hombre, sean juzgadas las naciones ante tu presencia.
Reis dig, Herre! La ikke mennesker få makt, la hedningene bli dømt for ditt åsyn!
20 Arroja, Señor, sobre ellas el terror, oh Yahvé, ¡que sepan los gentiles que son hombres!
La frykt komme over dem, Herre! La hedningene kjenne at de er mennesker! (Sela)

< Salmos 9 >