< Salmos 9 >
1 Al maestro de coro. Sobre el tono de Muthlabbén. Salmo de David. Quiero alabarte, Yahvé, con todo mi corazón, voy a cantar todas tus maravillas.
For the end, a Psalm of David, concerning the secrets of the Son. I will give thanks to you, O Lord, with my whole heart; I will recount all your wonderful works.
2 En Ti me alegraré y saltaré de gozo, cantaré salmos a tu Nombre, oh Altísimo.
I will be glad and exult in you: I will sing to your name, O you Most High.
3 Porque mis enemigos vuelven las espaldas, caen y perecen ante tu presencia.
When mine enemies are turned back, they shall be feeble and perish at your presence.
4 He aquí que Tú me has hecho justicia, y has tomado en tus manos mi causa; te has sentado, Juez justo, sobre el trono.
For you have maintained my cause and my right; you sat on the throne, that judge righteousness.
5 Has reprendido a los gentiles y aniquilado al impío, borrado su nombre para siempre.
You have rebuked the nations, and the ungodly one has perished; you have blotted out their name for ever, even for ever and ever.
6 Los enemigos han sido aplastados, reducidos a perpetua ruina; has destruido sus ciudades, y hasta la memoria de ellas ha perecido.
The swords of the enemy have failed utterly; and you have destroyed cities: their memorial has been destroyed with a noise,
7 He aquí que Yahvé se sienta para siempre, ha establecido su trono para juzgar.
but the Lord endures for ever: he has prepared his throne for judgment.
8 Él mismo juzgará el orbe con justicia, y gobernará a los pueblos con equidad.
And he will judge the world in righteousness, he will judge the nations in uprightness.
9 Y será Yahvé refugio para el oprimido, refugio siempre pronto en el tiempo de la tribulación.
The Lord also is become a refuge for the poor, a seasonable help, in affliction.
10 Y los que conocieron tu nombre confiarán en Ti, pues Tú no abandonas, Yahvé, a los que te buscan.
And let them that know your name hope in you: for you, O Lord, have not failed them that diligently seek you.
11 Cantad salmos a Yahvé, que habita en Sión, haced conocer a los pueblos sus proezas.
Sing praises to the Lord, who dwells in Sion: declare his dealings among the nations.
12 Porque el vengador de la sangre se ha acordado de los pobres, y no ha olvidado su clamor.
For he remembered them, [in] making inquisition for blood: he has not forgotten the supplication of the poor.
13 Yahvé se apiadó de mí viendo la aflicción que me causan mis enemigos, y me ha sacado de los umbrales de la muerte,
Have mercy upon me, O Lord; look upon my affliction [which I suffer] of mine enemies, you that lift me up from the gates of death:
14 para que anuncie todas sus alabanzas en las puertas de la hija de Sión, y me goce yo en tu salud.
that I may declare all your praises in the gates of the daughter of Sion: I will exult in your salvation.
15 Cayeron las naciones en la fosa que cavaron, su pie quedó preso en el lazo que escondieron.
The heathen are caught in the destruction which they planned: in the very snare which they hid is their foot taken.
16 Yahvé se ha dado a conocer haciendo justicia; el pecador quedó enredado en las obras de sus manos.
The Lord is known as executing judgments: the sinner is taken in the works of his hands. (A song of, Pause)
17 Bajen los malvados al sepulcro, todos los gentiles que se han olvidado de Dios. (Sheol )
Let sinners be driven away into Hades, [even] all the nations that forget God. (Sheol )
18 Porque no siempre quedará en olvido el pobre, ni siempre burlada la esperanza de los oprimidos.
For the poor shall not be forgotten for ever: the patience of the needy ones shall not perish for ever.
19 Levántate Yahvé; no prevalezca el hombre, sean juzgadas las naciones ante tu presencia.
Arise, O Lord, let not man prevail: let the heathen be judged before you.
20 Arroja, Señor, sobre ellas el terror, oh Yahvé, ¡que sepan los gentiles que son hombres!
Appoint, O Lord, a lawgiver over them: let the heathen know that they are men. (Pause)