< Salmos 9 >
1 Al maestro de coro. Sobre el tono de Muthlabbén. Salmo de David. Quiero alabarte, Yahvé, con todo mi corazón, voy a cantar todas tus maravillas.
I will praise thee, O YHWH, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
2 En Ti me alegraré y saltaré de gozo, cantaré salmos a tu Nombre, oh Altísimo.
I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
3 Porque mis enemigos vuelven las espaldas, caen y perecen ante tu presencia.
When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
4 He aquí que Tú me has hecho justicia, y has tomado en tus manos mi causa; te has sentado, Juez justo, sobre el trono.
For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.
5 Has reprendido a los gentiles y aniquilado al impío, borrado su nombre para siempre.
Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
6 Los enemigos han sido aplastados, reducidos a perpetua ruina; has destruido sus ciudades, y hasta la memoria de ellas ha perecido.
O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.
7 He aquí que Yahvé se sienta para siempre, ha establecido su trono para juzgar.
But YHWH shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.
8 Él mismo juzgará el orbe con justicia, y gobernará a los pueblos con equidad.
And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
9 Y será Yahvé refugio para el oprimido, refugio siempre pronto en el tiempo de la tribulación.
YHWH also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
10 Y los que conocieron tu nombre confiarán en Ti, pues Tú no abandonas, Yahvé, a los que te buscan.
And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, YHWH, hast not forsaken them that seek thee.
11 Cantad salmos a Yahvé, que habita en Sión, haced conocer a los pueblos sus proezas.
Sing praises to YHWH, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
12 Porque el vengador de la sangre se ha acordado de los pobres, y no ha olvidado su clamor.
When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
13 Yahvé se apiadó de mí viendo la aflicción que me causan mis enemigos, y me ha sacado de los umbrales de la muerte,
Have mercy upon me, O YHWH; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
14 para que anuncie todas sus alabanzas en las puertas de la hija de Sión, y me goce yo en tu salud.
That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
15 Cayeron las naciones en la fosa que cavaron, su pie quedó preso en el lazo que escondieron.
The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
16 Yahvé se ha dado a conocer haciendo justicia; el pecador quedó enredado en las obras de sus manos.
YHWH is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
17 Bajen los malvados al sepulcro, todos los gentiles que se han olvidado de Dios. (Sheol )
The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget Elohim. (Sheol )
18 Porque no siempre quedará en olvido el pobre, ni siempre burlada la esperanza de los oprimidos.
For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
19 Levántate Yahvé; no prevalezca el hombre, sean juzgadas las naciones ante tu presencia.
Arise, O YHWH; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
20 Arroja, Señor, sobre ellas el terror, oh Yahvé, ¡que sepan los gentiles que son hombres!
Put them in fear, O YHWH: that the nations may know themselves to be but men. (Selah)