< Salmos 9 >

1 Al maestro de coro. Sobre el tono de Muthlabbén. Salmo de David. Quiero alabarte, Yahvé, con todo mi corazón, voy a cantar todas tus maravillas.
Hina Gode! Na dogo huluane amoga Dima nodosa. Amola hawa: hamosu noga: idafa Dia hamoi amo na da sisa: i lamu.
2 En Ti me alegraré y saltaré de gozo, cantaré salmos a tu Nombre, oh Altísimo.
Di galebeba: le, na da hahawane gesami hea: mu. Gasa Bagade Gode! Na da Dima nodone gesami hea: mu.
3 Porque mis enemigos vuelven las espaldas, caen y perecen ante tu presencia.
Di ba: beba: le, nama ha lai dunu da sinidigili bu hobeasa. Ilia da dafane bogosa.
4 He aquí que Tú me has hecho justicia, y has tomado en tus manos mi causa; te has sentado, Juez justo, sobre el trono.
Dia fofada: su da moloidafa amola Dia da na fidima: ne fofada: i dagoi.
5 Has reprendido a los gentiles y aniquilado al impío, borrado su nombre para siempre.
Di da Godema higa: i dunu ilima fofada: ne se iasu. Amola Di da wadela: i hamosu dunu wadela: lesi dagoi. Amo dunu da bu hame ba: mu.
6 Los enemigos han sido aplastados, reducidos a perpetua ruina; has destruido sus ciudades, y hasta la memoria de ellas ha perecido.
Ninima ha lai dunu da fisi dagoi, bu hamedafa ba: mu. Di da ilia moilai huluane gugunufinisi dagoi. Ilia amola da bu hamedafa ba: mu.
7 He aquí que Yahvé se sienta para siempre, ha establecido su trono para juzgar.
Be Hina Gode da eso huluane Hinadafa esalalalumu. E da Ea Fofada: su Fisu hahamoi dagoi.
8 Él mismo juzgará el orbe con justicia, y gobernará a los pueblos con equidad.
E da fofada: su hou moloidafa amoga fifi asi gala amo huluane ouligisa. E da fi huluane ilima moloidafa fofada: nana.
9 Y será Yahvé refugio para el oprimido, refugio siempre pronto en el tiempo de la tribulación.
Se nabasu da banenesi dunu ilima doaga: sea, Hina Gode da ilia gaga: su wamoaligisu sogebi agoai ba: sa.
10 Y los que conocieron tu nombre confiarán en Ti, pues Tú no abandonas, Yahvé, a los que te buscan.
Hina Gode! Nowa da Dia hou dawa: sea, ilia da Di dafawaneyale dawa: mu. Nowa da Dima masea, Di da amo dunu hamedafa yolesimu.
11 Cantad salmos a Yahvé, que habita en Sión, haced conocer a los pueblos sus proezas.
Hina Gode da Saione soge amo ouligisa. Ema nodone gesami hea: ma. Fifi asi gala huluane ilima Ea hou olelema.
12 Porque el vengador de la sangre se ha acordado de los pobres, y no ha olvidado su clamor.
Nowa dunu e se nabasea amola disia, Gode da hame gogolesa. Amola dunu da ilima se iabe, Gode da ilima amolawane se iaha.
13 Yahvé se apiadó de mí viendo la aflicción que me causan mis enemigos, y me ha sacado de los umbrales de la muerte,
Hina Gode! Nama asigima! Nama ha lai dunu da nama se bagade iaha. Hina Gode! Na bogosa: besa: le, hedolo fidila misa.
14 para que anuncie todas sus alabanzas en las puertas de la hija de Sión, y me goce yo en tu salud.
Amasea, na da Yelusaleme dunu fi amo ilia midadi lelu, liligi huluane na Dima nodosa, amo huluane ilima olelemu. Dia da na gaga: iba: le, na da hahawane bagade ba: mu.
15 Cayeron las naciones en la fosa que cavaron, su pie quedó preso en el lazo que escondieron.
Hame lalegagui dunu fedege agoane da ilia uli dogole, amo ganodini dafai. Ilia da eno dunu sa: ima: ne sanenisisia, ilisu da amo sani ganodini sa: i dagoi.
16 Yahvé se ha dado a conocer haciendo justicia; el pecador quedó enredado en las obras de sus manos.
Hina Gode da Ea moloidafa fofada: su amoga Ea hou olelesa. Be wadela: i hamosu dunu da wadela: le hamobeba: le, ilila: sanenisisu amo ganodini daha.
17 Bajen los malvados al sepulcro, todos los gentiles que se han olvidado de Dios. (Sheol h7585)
Dunu huluane amo da wadela: le hamosa amola Godema higabe dunu huluane da bogosu ba: mu. (Sheol h7585)
18 Porque no siempre quedará en olvido el pobre, ni siempre burlada la esperanza de los oprimidos.
Wali hame gagui dunu da se nabawane esala. Ilia da banenisi dagoi agoai ba: sa. Be amo hou da eso huluane hame dialumu.
19 Levántate Yahvé; no prevalezca el hombre, sean juzgadas las naciones ante tu presencia.
Hina Gode misa! Osobo bagade dunu da Di higamu da defea hame galebe. Di wadela: i hamosu dunu amo Dima fofada: musa: misa: ne sia: ma. Amasea, ilima fofada: nanu, se iasu ima.
20 Arroja, Señor, sobre ellas el terror, oh Yahvé, ¡que sepan los gentiles que son hombres!
Hina Gode! Ili beda: ma: ne hamoma. Ilia da osobo bagade dunu fawane amola ilia da bogosu ba: mu. Amo ilia dawa: ma: ne, Di olelema.

< Salmos 9 >