< Salmos 85 >
1 Para él maestro de coro. De los hijos de Coré. Salmo. Oh Yahvé, has sido propicio a tu tierra, has trocado en bien la suerte de Jacob.
Dem Musikmeister; von den Korahiten ein Psalm. Du hast zwar, HERR, deinem Lande Gnade gewährt,
2 Has quitado la iniquidad de tu pueblo, cubierto todos sus pecados.
hast deinem Volke die Schuld vergeben und all seine Sünde zugedeckt, (SELA)
3 Has puesto fin a todo tu resentimiento, desistido del furor de tu ira.
hast deinem ganzen Groll entsagt, von der Glut deines Zorns dich abgewandt:
4 Restáuranos, oh Dios, Salvador nuestro; aparta de nosotros tu indignación.
stell uns nun aber auch wieder her, du Gott unsers Heils, und laß deinen Unmut gegen uns schwinden!
5 ¿Acaso estarás siempre enojado con nosotros? ¿Extenderás tu saña de generación en generación?
Willst du denn unversöhnlich gegen uns zürnen und deinen Zorn fortdauern lassen für und für?
6 ¿No volverás Tú a darnos vida, para que tu pueblo se alegre en Ti?
Willst du uns nicht wieder neu beleben, daß dein Volk sich deiner mag freuen?
7 Muéstranos, Yahvé, tu misericordia y envíanos tu salvación.
Laß uns schauen, o HERR, deine Gnade und gewähre uns dein Heil!
8 Quiero escuchar lo que dirá Yahvé mi Dios; sus palabras serán de paz para su pueblo y para sus santos, y para los que de corazón se vuelvan a Él.
Ich will doch hören, was Gott der HERR verkündet! – Fürwahr, er kündet Segen an seinem Volke und seinen Frommen; nur daß sie nicht wieder sich wenden zur Torheit!
9 Sí, cercana está su salvación para los que le temen; y la Gloria fijará su morada en nuestro país.
Wahrlich, sein Heil ist denen nah, die ihn fürchten, daß Herrlichkeit in unserm Lande wohne,
10 La misericordia y la fidelidad se saldrán al encuentro; se darán el ósculo la justicia y la paz.
daß Gnade und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen.
11 La fidelidad germinará de la tierra y la justicia se asomará desde el cielo.
Die Treue wird aus der Erde sprossen und Gerechtigkeit vom Himmel niederschauen.
12 El mismo Yahvé dará el bien y nuestra tierra dará su fruto.
Dann wird uns der HERR auch Segen spenden, daß unser Land uns seinen Ertrag gewährt;
13 La justicia marchará ante Él y la salud sobre la huella de sus pasos.
Gerechtigkeit wird vor ihm hergehn und achten auf den Weg seiner Schritte.