< Salmos 83 >
1 Cántico. Salmo de Asaf. Oh Dios, no permanezcas mudo; no estés sordo, oh Dios, ni te muestres pasivo.
Pieśń i psalm Asafa. Boże, nie milcz; nie bądź głuchy i bezczynny, Boże!
2 Mira el tumulto que hacen tus enemigos, y cómo los que te odian yerguen su cabeza.
Bo oto burzą się twoi wrogowie, a ci, którzy cię nienawidzą, podnoszą głowę.
3 A tu pueblo le traman asechanzas; se confabulan contra los que Tú proteges.
Przeciwko twemu ludowi knują spisek i naradzali się przeciw tym, których ochraniasz;
4 “Venid (dicen), borrémoslos; que ya no sean pueblo; no quede ni memoria del nombre de Israel.”
Mówiąc: Chodźcie, wytępmy ich, niech nie będą narodem, żeby więcej nie wspominano imienia Izraela.
5 Así conspiran todos a una y forman liga contra Ti:
Zmówili się bowiem jednomyślnie, przeciwko tobie zawarli przymierze:
6 las tiendas de Edom y los ismaelitas, Moab y los agarenos,
Namioty Edomitów i Izmaelitów, Moab i Hagaryci;
7 Gebal y Ammón y Amalec, Filistea y los habitantes de Tiro.
Gebal, Ammon i Amalek; Filistyni z mieszkańcami Tyru.
8 También los asirios se les han unido, y se han hecho auxiliares de los hijos de Lot.
Także Assur przyłączył się do nich, wsparł [swym] ramieniem synów Lota. (Sela)
9 Haz Tú con ellos como con Madián y con Sísara, y con Jabín, junto al torrente Cisón;
Uczyń im [tak], jak Midianitom, jak Syserze, jak Jabinowi nad potokiem Kiszon;
10 que perecieron en Endor, y vinieron a ser como estiércol para la tierra.
Którzy zostali wytępieni w Endor, stali się jak gnój dla ziemi.
11 Trata a sus caudillos como a Oreb y a Zeb; a todos sus jefes, como a Zebee y a Salmaná,
Z ich dostojnikami postąp jak z Orebem i Zeebem, jak z Zebachem i Salmunną, ze wszystkimi ich książętami;
12 pues han dicho: “Ocupemos para nosotros las tierras de Dios.”
[Którzy] mówili: Weźmy w posiadanie przybytki Boże.
13 Dios mío, hazlos como el polvo en un remolino y la hojarasca presa del viento.
Mój Boże, uczyń ich jak koło i jak źdźbło na wietrze.
14 Como fuego que consume la selva, como llama que abrasa los montes,
Jak ogień, który pali las, i jak płomień, [który] wypala góry;
15 así persíguelos en tu tempestad, y atérralos en tu borrasca.
Tak ty ich ścigaj swoją nawałnicą i swoją burzą zatrwóż ich.
16 Haz que sus rostros se cubran de vergüenza, para que busquen tu nombre ¡oh Dios!
Okryj ich twarze hańbą, aby szukali twego imienia, PANIE!
17 Queden para siempre en la ignominia y en la turbación; sean confundidos y perezcan.
Niech się zawstydzą i zatrwożą na wieki, niech się okryją hańbą i zginą.
18 Y sepan que tu Nombre es Yahvé; y que solo Tú eres el Altísimo sobre toda la tierra.
Niech poznają, że jedynie ty, którego imię jest PAN, ty jesteś Najwyższy ponad całą ziemią.