< Salmos 83 >

1 Cántico. Salmo de Asaf. Oh Dios, no permanezcas mudo; no estés sordo, oh Dios, ni te muestres pasivo.
Ein Lied, ein Psalm. Von Asaph. Gott, schweige nicht; verstumme nicht und sei nicht stille, o Gott!
2 Mira el tumulto que hacen tus enemigos, y cómo los que te odian yerguen su cabeza.
Denn siehe, deine Feinde toben, und deine Hasser erheben das Haupt.
3 A tu pueblo le traman asechanzas; se confabulan contra los que Tú proteges.
Wider dein Volk machen sie listige Anschläge, und beraten sich wider deine Geborgenen.
4 “Venid (dicen), borrémoslos; que ya no sean pueblo; no quede ni memoria del nombre de Israel.”
Sie sprechen: Kommet und lasset uns sie vertilgen, daß sie keine Nation mehr seien, daß nicht mehr gedacht werde des Namens Israel!
5 Así conspiran todos a una y forman liga contra Ti:
Denn sie haben sich beraten mit einmütigem Herzen, sie haben einen Bund wider dich gemacht:
6 las tiendas de Edom y los ismaelitas, Moab y los agarenos,
Die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hageriter,
7 Gebal y Ammón y Amalec, Filistea y los habitantes de Tiro.
Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa samt den Bewohnern von Tyrus;
8 También los asirios se les han unido, y se han hecho auxiliares de los hijos de Lot.
auch Assur hat sich ihnen angeschlossen; sie sind zu einem Arm geworden den Söhnen Lots. (Sela)
9 Haz Tú con ellos como con Madián y con Sísara, y con Jabín, junto al torrente Cisón;
Tue ihnen wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bache Kison;
10 que perecieron en Endor, y vinieron a ser como estiércol para la tierra.
die vertilgt wurden zu En-Dor, die dem Erdboden zum Dünger wurden!
11 Trata a sus caudillos como a Oreb y a Zeb; a todos sus jefes, como a Zebee y a Salmaná,
Mache sie, ihre Edlen, wie Oreb und wie Seeb, und wie Sebach und wie Zalmunna alle ihre Herrscher!
12 pues han dicho: “Ocupemos para nosotros las tierras de Dios.”
Weil sie gesagt haben: Lasset uns in Besitz nehmen die Wohnungen Gottes!
13 Dios mío, hazlos como el polvo en un remolino y la hojarasca presa del viento.
Mein Gott, mache sie gleich einem Staubwirbel, gleich Stoppeln vor dem Winde!
14 Como fuego que consume la selva, como llama que abrasa los montes,
Wie Feuer den Wald verbrennt, und wie eine Flamme die Berge entzündet,
15 así persíguelos en tu tempestad, y atérralos en tu borrasca.
also verfolge sie mit deinem Wetter, und mit deinem Sturmwinde schrecke sie hinweg!
16 Haz que sus rostros se cubran de vergüenza, para que busquen tu nombre ¡oh Dios!
Fülle ihr Angesicht mit Schande, damit sie deinen Namen, Jehova, suchen!
17 Queden para siempre en la ignominia y en la turbación; sean confundidos y perezcan.
Laß sie beschämt und hinweggeschreckt werden für immer, und mit Scham bedeckt werden und umkommen,
18 Y sepan que tu Nombre es Yahvé; y que solo Tú eres el Altísimo sobre toda la tierra.
und erkennen, daß du allein, dessen Name Jehova ist, der Höchste bist über die ganze Erde!

< Salmos 83 >