< Salmos 83 >
1 Cántico. Salmo de Asaf. Oh Dios, no permanezcas mudo; no estés sordo, oh Dios, ni te muestres pasivo.
En Sang; en Psalme, af Asaf.
2 Mira el tumulto que hacen tus enemigos, y cómo los que te odian yerguen su cabeza.
Gud! ti du ikke; vær ikke tavs og hold dig ikke stille, o Gud!
3 A tu pueblo le traman asechanzas; se confabulan contra los que Tú proteges.
Thi se, dine Fjender larme, og dine Avindsmænd have opløftet Hovedet.
4 “Venid (dicen), borrémoslos; que ya no sean pueblo; no quede ni memoria del nombre de Israel.”
De oplægge træskelig hemmeligt Anslag imod dit Folk, og de raadslaa imod dem, som sidde under dit Skjul.
5 Así conspiran todos a una y forman liga contra Ti:
De have sagt: Kommer og lader os udslette dem af Folkenes Tal, og Israels Navn skal ikke ydermere ihukommes.
6 las tiendas de Edom y los ismaelitas, Moab y los agarenos,
Thi de have i Hjertet raadslaget med hverandre; de gøre en Pagt imod dig:
7 Gebal y Ammón y Amalec, Filistea y los habitantes de Tiro.
Edoms Telte og Ismaeliterne, Moabiterne og. Hagarenerne,
8 También los asirios se les han unido, y se han hecho auxiliares de los hijos de Lot.
Gebal og Ammon og Amalek, Filisterne med Indbyggerne i Tyrus.
9 Haz Tú con ellos como con Madián y con Sísara, y con Jabín, junto al torrente Cisón;
Assyrien har ogsaa sluttet sig til dem, de ere blevne Lots Børns Arm. (Sela)
10 que perecieron en Endor, y vinieron a ser como estiércol para la tierra.
Gør imod dem som imod Midianiterne, som imod Sisera, som imod Jabin ved Kisons Bæk,
11 Trata a sus caudillos como a Oreb y a Zeb; a todos sus jefes, como a Zebee y a Salmaná,
hvilke bleve ødelagte ved Endor, bleve til Gødning for Marken.
12 pues han dicho: “Ocupemos para nosotros las tierras de Dios.”
Lad det gaa dem, deres Fyrster som Oreb og som Seeb, og alle deres ypperste som Seba og som Zalmuna,
13 Dios mío, hazlos como el polvo en un remolino y la hojarasca presa del viento.
dem, som have sagt: Vi ville indtage Guds Boliger til Ejendom.
14 Como fuego que consume la selva, como llama que abrasa los montes,
Min Gud! lad dem hvirvle om som et Hjul, som Avner for Vejret.
15 así persíguelos en tu tempestad, y atérralos en tu borrasca.
Som en Ild, der antænder en Skov, og som en Lue, der stikker Ild paa Bjergene,
16 Haz que sus rostros se cubran de vergüenza, para que busquen tu nombre ¡oh Dios!
saa forfølge du dem med din Storm og forfærde dem med din Hvirvelvind!
17 Queden para siempre en la ignominia y en la turbación; sean confundidos y perezcan.
Gør deres Ansigt fuldt af Skam og lad dem søge dit Navn, o Herre!
18 Y sepan que tu Nombre es Yahvé; y que solo Tú eres el Altísimo sobre toda la tierra.
Lad dem blues og forfærdes altid og lad dem blive til Skamme og omkomme! Og lad dem kende, at du alene, hvis Navn er Herren, er den Højeste over al Jorden.