< Salmos 83 >
1 Cántico. Salmo de Asaf. Oh Dios, no permanezcas mudo; no estés sordo, oh Dios, ni te muestres pasivo.
O Elohim Pathen, thipbeh in umhih'in! Na-ngong in umhih'in. O Pathen Elohim thipsan jeng hih in.
2 Mira el tumulto que hacen tus enemigos, y cómo los que te odian yerguen su cabeza.
Nagalmite cho leng lung khu najahlou ham? Kiletsah tah nagalmiho ahung kipatdoh khu nahet louham?
3 A tu pueblo le traman asechanzas; se confabulan contra los que Tú proteges.
Amahon namite douna dingin aguh in thil agong uvin, nangin napanhu mite dounan thilphalou agong uvin ahi.
4 “Venid (dicen), borrémoslos; que ya no sean pueblo; no quede ni memoria del nombre de Israel.”
Amahon aseijun “Hungun hiche nam mite hi sumang uhite akitiuve, chutileh Israel hi isuhmit heldiu ahi” atiuve.
5 Así conspiran todos a una y forman liga contra Ti:
Hiche tohgon ahi amaho akinop to uvin nang dounan kiloikhomna khat anei taove.
6 las tiendas de Edom y los ismaelitas, Moab y los agarenos,
Ama hohi Edom mite, Ishmael mite, Moab mite, Hagrit mite,
7 Gebal y Ammón y Amalec, Filistea y los habitantes de Tiro.
Gebal mite, Ammon mite, Amelek mite chuleh Philistine leh Tyre akon mipiho ahiuve.
8 También los asirios se les han unido, y se han hecho auxiliares de los hijos de Lot.
Assyria miten jong ajopmun ahin, Lot chilhah hoto jong kiloikhom ahiuve.
9 Haz Tú con ellos como con Madián y con Sísara, y con Jabín, junto al torrente Cisón;
Amahohi Midian, Sisera, Jabin mite Kishion vadunga nabol bang bangin boljengin.
10 que perecieron en Endor, y vinieron a ser como estiércol para la tierra.
Amaho chu Endor lah nasumang in chuleh atahsa'u monlha chu leiset leipha sosahnan akimang in ahi.
11 Trata a sus caudillos como a Oreb y a Zeb; a todos sus jefes, como a Zebee y a Salmaná,
Nang in alamkai hochu Oreb le Zoab nabolna bang in sumang in lang chuleh avaipo ho chu Zebah le Zalmunna nabolna bang in thatdoh tan,
12 pues han dicho: “Ocupemos para nosotros las tierras de Dios.”
ajeh chu amahon hitin aseijuve, “eihon hiche Elohim Pathen gam hohi eiho phatchom na dingin lahpeh-u hite” akitiuve.
13 Dios mío, hazlos como el polvo en un remolino y la hojarasca presa del viento.
O Elohim Pathen amahohi huilah a changvai akithejal bangin thejaltan!
14 Como fuego que consume la selva, como llama que abrasa los montes,
Meijin gammang ahal bang in chuleh meikong in molle lhang ahal lhah bang in hallha jengin,
15 así persíguelos en tu tempestad, y atérralos en tu borrasca.
Huile gon melse tah a adelmang bang in delmang'in, nakhopi huijin kichat sah in,
16 Haz que sus rostros se cubran de vergüenza, para que busquen tu nombre ¡oh Dios!
Nasatah in sujumm in O Yahweh Pakai, namin a ahung kipehlut tokah un.
17 Queden para siempre en la ignominia y en la turbación; sean confundidos y perezcan.
Amaho hi tonsotna jum ding leh kicha jing dingin melsetah'in thisah tan.
18 Y sepan que tu Nombre es Yahvé; y que solo Tú eres el Altísimo sobre toda la tierra.
Hiteng chuleh amahon nangbou hi Hatchungnung leiset chunga thunei chungnung nahi hi hin hetau vinte.