< Salmos 81 >

1 Al maestro de coro. Por el tono de Hagghittoth (los lagares). De Asaf. Regocijémonos delante de Dios, nuestro Auxiliador; aclamad con júbilo al Dios de Jacob.
FANGANTA agang gui as Yuus ni y minetgotta: fatinas y magof na boruca gui as Yuus Jacob.
2 Entonad himnos al son del címbalo, la cítara armoniosa y el salterio.
Entona y salmo, yan chule mague y pandireta; yan y magof na atpa yan y guitala.
3 Tocad la trompeta en el novilunio y en el plenilunio, nuestro día de fiesta.
Guaefe y trompeta gui tiempo y nuebo na pulan, gui tiempon gualafon na pulan, gui jaanen y guipot magas.
4 Porque esta es ley en Israel, prescripción del Dios de Jacob.
Sa este lay guiya Israel: yan y tinago Yuus Jacob.
5 Como rito recordatorio, la impuso Él a José, cuando salió (Él) contra la tierra de Egipto. Oyó entonces (este) lenguaje nunca escuchado:
Jafatinas este as José para untestimonio anae jumanao juyong gui inanaco y tano Egipto: anae jujungog y finijo na ti siña jutungo.
6 “Libré sus hombros de la carga, y sus manos dejaron los cestos.
Janajanao y apagaña guinin y catga: yan y canaeña manalibre guinin y lauya.
7 En la tribulación me llamaste, y Yo te saqué; te respondí escondido en la nube tempestuosa, te probé en las aguas de Meribá.
Jago umaagan gui chinatsaga, ya guajo munalibrejao: guajo umopejao gui umatog na sagayan julo: ya juchaguejao gui oriyan janom guiya Meriba. (Sila)
8 Oye, pueblo mío, quiero amonestarte. ¡Ojalá me escucharas, oh Israel!
Jungog, O taotaojo, ya guajo junae jao testimonio, O Israel, yaguin malagojao unecungogyo!
9 No haya en ti ningún otro Dios; no te encorves ante un dios ajeno.
Munga otro yuus, guiya jago; ni unadora otro yuus.
10 Soy Yo Yahvé el Dios tuyo, que te saqué de la tierra de Egipto. Abre bien tu boca, y Yo la llenaré.
Sa guajo y Jeova Yuusmo, ni y chumule jao juyong gui tano Egipto: baba y pachotmo, ya bae nabula.
11 Pero mi pueblo no escuchó mi voz, e Israel no me obedeció.
Lao y taotaojo ti jajungog y inagangjo; ya iya Israel ti malago ni guajo.
12 Por eso los entregué a la dureza de su corazón: a que anduvieran según sus apetitos.
Ayo nae jupolo sija ya jumanao ni y minajetog y corasonñija: para ufanmamomocat ni y pinagatñija.
13 ¡Ah, si mi pueblo me oyera! ¡Si Israel siguiera mis caminos!
O yaguin y taotaojo majungog yo, ya iya Israel manmamocat gui chalanjo!
14 Cuán pronto humillaría Yo a sus enemigos, y extendería mi mano contra sus adversarios.
Siña guse juchoma y enimigoñija, ya jubira y canaejo contra y contrarioñija.
15 Los que odian a Dios le rendirían homenaje, y su destino estaría fijado para siempre.
Ya y umanmachatlie ni y Jeova, mojon mansujeto sija guiya güiya: y tiempoñija usaga para taejinecog.
16 Yo le daría a comer la flor del trigo y lo saciaría con miel de la peña.”
Güiya unafañocho sija locue ni y mas mauleg na trigo: yan y miet ni jumujuyong gui acho anae junajaspog jao.

< Salmos 81 >