< Salmos 80 >

1 Para el maestro de coro. Por el tono de (como) azucenas (las palabras) de la Ley, Salmo de Asaf. Pastor de Israel, escucha: Tú, que como un rebaño guías a José; Tú, que te sientas sobre querubines,
Give ear, O Shepherd of Israel, you that lead Joseph like a flock; you that dwell between the cherubims, shine forth.
2 muéstrate a los ojos de Efraím, de Benjamín y de Manasés. Despierta tu potencia, y ven a salvarnos.
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up your strength, and come and save us.
3 ¡Oh Dios de los ejércitos, restáuranos! Haz resplandecer tu Rostro, y seremos salvos.
Turn us again, O God, and cause your face to shine; and we shall be saved.
4 ¡Oh Yahvé, Dios de los ejércitos!, ¿hasta cuándo seguirás airado contra la oración de tu pueblo?
O LORD God of hosts, how long will you be angry against the prayer of your people?
5 Lo has alimentado con pan de llanto; le has dado a beber lágrimas en abundancia.
You feed them with the bread of tears; and give them tears to drink in great measure.
6 Nos has hecho objeto de contienda entre nuestros vecinos; y nuestros enemigos se burlan de nosotros.
You make us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
7 ¡Oh Dios de los ejércitos, restáuranos! Haz resplandecer tu Rostro, y seremos salvos.
Turn us again, O God of hosts, and cause your face to shine; and we shall be saved.
8 De Egipto trasladaste tu viña, arrojaste a los gentiles, y la plantaste;
You have brought a vine out of Egypt: you have cast out the heathen, and planted it.
9 preparaste el suelo para ella, y echó raíces y llenó la tierra.
You prepared room before it, and did cause it to take deep root, and it filled the land.
10 Los montes se cubrieron con su sombra, y con sus ramas los cedros altísimos.
The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
11 Hasta el mar extendió sus sarmientos y hasta el gran río sus vástagos.
She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
12 ¿Cómo es que derribaste sus vallados para que la vendimien cuantos pasan por el camino;
Why have you then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
13 la devaste el jabalí salvaje y las bestias del campo la devoren?
The boar out of the wood does waste it, and the wild beast of the field does devour it.
14 Retorna, oh Dios de los ejércitos, inclínate desde el cielo, y mira, y visita esta viña,
Return, we plead to you, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
15 la cepa que tu diestra plantó, y el retoño que para ti conformaste.
And the vineyard which your right hand has planted, and the branch that you made strong for yourself.
16 Perezcan ante la amenaza de tu Rostro quienes la quemaron y la cortaron.
It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of your countenance.
17 Pósese tu mano sobre el Varón que está a tu diestra; sobre el Hijo del hombre que para Ti fortaleciste.
Let your hand be upon the man of your right hand, upon the son of man whom you made strong for yourself.
18 Entonces no volveremos a apartarnos de Ti; Tú nos vivificarás, y nosotros proclamaremos tu Nombre.
So will not we go back from you: quicken us, and we will call upon your name.
19 ¡Oh Dios de los ejércitos, restáuranos! Haz resplandecer tu Rostro, y seremos salvos.
Turn us again, O LORD God of hosts, cause your face to shine; and we shall be saved.

< Salmos 80 >