< Salmos 8 >

1 Al maestro de coro. Sobre el ghittit (los lagares). Salmo de David. ¡Oh Yahvé, Señor nuestro, cuán admirable es tu Nombre en toda la tierra! Tú, cuya gloria cantan los cielos,
Til sangmesteren, efter Gittit; en salme av David. Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden, du som har utbredt din prakt over himmelen!
2 te has preparado la alabanza de la boca de los pequeños y de los lactantes, para confundir a tus enemigos y hacer callar al adversario y al perseguidor.
Av barns og diebarns munn har du grunnfestet en makt for dine motstanderes skyld, for å stoppe munnen på fienden og den hevngjerrige.
3 Cuando contemplo tus cielos, hechura de tus dedos, la luna y las estrellas que Tú pusiste en su lugar...
Når jeg ser din himmel, dine fingrers gjerning, månen og stjernene, som du har gjort,
4 ¿Qué es el hombre para que Tú lo recuerdes, o el hijo del hombre para que te ocupes de él?
hvad er da et menneske, at du kommer ham i hu, og et menneskebarn, at du ser til ham!
5 Tú lo creaste poco inferior a Dios, le ornaste de gloria y de honor.
Og du gjorde ham lite ringere enn Gud, og med ære og herlighet kronte du ham.
6 Le diste poder sobre las obras de tus manos, y todo lo pusiste bajo sus pies:
Du gjorde ham til hersker over dine henders gjerninger, alt la du under hans føtter,
7 las ovejas y los bueyes todos, y aun las bestias salvajes,
får og okser, alle tilsammen, ja også markens dyr,
8 las aves del cielo y los peces del mar, y cuanto surca las sendas del agua.
himmelens fugler og havets fisker, alt som ferdes på havenes stier.
9 Oh Yahvé, Señor nuestro, ¡cuán admirable es tu Nombre en toda la tierra!
Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden!

< Salmos 8 >