< Salmos 8 >

1 Al maestro de coro. Sobre el ghittit (los lagares). Salmo de David. ¡Oh Yahvé, Señor nuestro, cuán admirable es tu Nombre en toda la tierra! Tú, cuya gloria cantan los cielos,
Ó, Drottinn Guð, mikið er nafn þitt! Jörðin er full af dýrð þinni og himnarnir endurspegla mikilleik þinn.
2 te has preparado la alabanza de la boca de los pequeños y de los lactantes, para confundir a tus enemigos y hacer callar al adversario y al perseguidor.
Þú hefur kennt börnum að lofsyngja þér. Fyrirmynd þeirra og vitnisburður þaggi niður í óvinum þínum og valdi þeim skömm.
3 Cuando contemplo tus cielos, hechura de tus dedos, la luna y las estrellas que Tú pusiste en su lugar...
Þegar ég horfi á himininn og skoða verk handa þinna, tunglið og stjörnurnar sem þú hefur skapað –
4 ¿Qué es el hombre para que Tú lo recuerdes, o el hijo del hombre para que te ocupes de él?
þá undrast ég að þú skulir minnast mannsins, láta þér umhugað um mannanna börn.
5 Tú lo creaste poco inferior a Dios, le ornaste de gloria y de honor.
Og líka, að þú lést manninn verða litlu minni en Guð! Krýndir hann sæmd og heiðri!
6 Le diste poder sobre las obras de tus manos, y todo lo pusiste bajo sus pies:
Þú hefur sett hann yfir allt sem þú hefur skapað, allt er honum undirgefið:
7 las ovejas y los bueyes todos, y aun las bestias salvajes,
Uxar og allur annar fénaður, villidýrin
8 las aves del cielo y los peces del mar, y cuanto surca las sendas del agua.
fuglar og fiskar, já, allt sem í sjónum syndir.
9 Oh Yahvé, Señor nuestro, ¡cuán admirable es tu Nombre en toda la tierra!
Ó, Drottinn Guð, hversu dýrlegt er nafn þitt um alla jörðina!

< Salmos 8 >