< Salmos 8 >

1 Al maestro de coro. Sobre el ghittit (los lagares). Salmo de David. ¡Oh Yahvé, Señor nuestro, cuán admirable es tu Nombre en toda la tierra! Tú, cuya gloria cantan los cielos,
For the leader: A psalm of David, to be accompanied by a stringed instrument. Lord our God! How glorious in all the earth is your name! Your praise reaches as high as the heavens,
2 te has preparado la alabanza de la boca de los pequeños y de los lactantes, para confundir a tus enemigos y hacer callar al adversario y al perseguidor.
from the mouths of children and infants. You have built a fortress against your enemies, to silence the foe and the rebel.
3 Cuando contemplo tus cielos, hechura de tus dedos, la luna y las estrellas que Tú pusiste en su lugar...
When I look at your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set there,
4 ¿Qué es el hombre para que Tú lo recuerdes, o el hijo del hombre para que te ocupes de él?
what are mortals, that you think of them, humans, that you visit them?
5 Tú lo creaste poco inferior a Dios, le ornaste de gloria y de honor.
Yet you made them little less than divine, crowned them with glory and majesty,
6 Le diste poder sobre las obras de tus manos, y todo lo pusiste bajo sus pies:
made them lord of the works of your hands, put all things under their feet –
7 las ovejas y los bueyes todos, y aun las bestias salvajes,
sheep and oxen, all of them; and the wild beasts also:
8 las aves del cielo y los peces del mar, y cuanto surca las sendas del agua.
birds of the air, and fish of the sea, and all that crosses the paths of the ocean.
9 Oh Yahvé, Señor nuestro, ¡cuán admirable es tu Nombre en toda la tierra!
Lord our God! How glorious in all the earth is your name!

< Salmos 8 >