< Salmos 8 >

1 Al maestro de coro. Sobre el ghittit (los lagares). Salmo de David. ¡Oh Yahvé, Señor nuestro, cuán admirable es tu Nombre en toda la tierra! Tú, cuya gloria cantan los cielos,
O LORD, our Lord, how excellent is your name in all the earth! who have set your glory above the heavens.
2 te has preparado la alabanza de la boca de los pequeños y de los lactantes, para confundir a tus enemigos y hacer callar al adversario y al perseguidor.
Out of the mouth of babes and infants have you ordained strength because of your enemies, that you might still the enemy and the avenger.
3 Cuando contemplo tus cielos, hechura de tus dedos, la luna y las estrellas que Tú pusiste en su lugar...
When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have ordained;
4 ¿Qué es el hombre para que Tú lo recuerdes, o el hijo del hombre para que te ocupes de él?
What is man, that you are mindful of him? and the son of man, that you visit him?
5 Tú lo creaste poco inferior a Dios, le ornaste de gloria y de honor.
For you have made him a little lower than the angels, and have crowned him with glory and honour.
6 Le diste poder sobre las obras de tus manos, y todo lo pusiste bajo sus pies:
You made him to have dominion over the works of your hands; you have put all things under his feet:
7 las ovejas y los bueyes todos, y aun las bestias salvajes,
All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
8 las aves del cielo y los peces del mar, y cuanto surca las sendas del agua.
The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passes through the paths of the seas.
9 Oh Yahvé, Señor nuestro, ¡cuán admirable es tu Nombre en toda la tierra!
O LORD our Lord, how excellent is your name in all the earth!

< Salmos 8 >