< Salmos 8 >

1 Al maestro de coro. Sobre el ghittit (los lagares). Salmo de David. ¡Oh Yahvé, Señor nuestro, cuán admirable es tu Nombre en toda la tierra! Tú, cuya gloria cantan los cielos,
Zborovođi. Po napjevu “Tijesci”. Psalam. Davidov. Jahve, Gospode naš, divno je ime tvoje po svoj zemlji, veličanstvom nebo natkriljuješ!
2 te has preparado la alabanza de la boca de los pequeños y de los lactantes, para confundir a tus enemigos y hacer callar al adversario y al perseguidor.
U ustima djece i dojenčadi hvalu si spremio protiv neprijatelja, da postidiš mrzitelja, zlotvora.
3 Cuando contemplo tus cielos, hechura de tus dedos, la luna y las estrellas que Tú pusiste en su lugar...
Gledam ti nebesa, djelo prstiju tvojih, mjesec i zvijezde što ih učvrsti -
4 ¿Qué es el hombre para que Tú lo recuerdes, o el hijo del hombre para que te ocupes de él?
pa što je čovjek da ga se spominješ, sin čovječji te ga pohodiš?
5 Tú lo creaste poco inferior a Dios, le ornaste de gloria y de honor.
Ti ga učini malo manjim od Boga, slavom i sjajem njega okruni.
6 Le diste poder sobre las obras de tus manos, y todo lo pusiste bajo sus pies:
Vlast mu dade nad djelima ruku svojih, njemu pod noge sve podloži:
7 las ovejas y los bueyes todos, y aun las bestias salvajes,
ovce i svakolika goveda, i zvijeri poljske k tome,
8 las aves del cielo y los peces del mar, y cuanto surca las sendas del agua.
ptice nebeske i ribe morske, i što god prolazi stazama morskim.
9 Oh Yahvé, Señor nuestro, ¡cuán admirable es tu Nombre en toda la tierra!
Jahve, Gospode naš, divno je ime tvoje po svoj zemlji!

< Salmos 8 >