< Salmos 78 >
1 Maskil de Asaf. Escucha, pueblo mío, mi enseñanza; presta oído a las palabras de mis labios.
AN INSTRUCTION OF ASAPH. Give ear, O my people, to my law, Incline your ear to sayings of my mouth.
2 Voy a abrir mi boca en un poema, y evocaré escondidas lecciones del pasado.
I open my mouth with an allegory, I bring forth hidden things of old,
3 Lo que hemos oído y aprendido, lo que nos han contado nuestros padres,
That we have heard and know, And our fathers have recounted to us.
4 no lo ocultaremos a sus hijos; relataremos a la generación venidera las glorias de Yahvé y su poderío, y las maravillas que Él hizo.
We do not hide from their sons, Recounting praises of YHWH to a later generation, And His strength, and His wonders that He has done.
5 Porque Él, habiendo dado testimonio a Jacob, y establecido una ley en Israel, mandó a nuestros padres enseñarlo a sus hijos,
And He raises up a testimony in Jacob, And has placed a law in Israel, That He commanded our fathers, To make them known to their sons.
6 para que lo supiera la generación siguiente, y a su vez los hijos nacidos de esta lo narrasen a sus propios hijos;
So that a later generation knows, Sons who are born, rise and recount to their sons,
7 de suerte que pongan en Dios su confianza, no olvidando los beneficios de Yahvé y observando sus mandamientos;
And place their confidence in God, And do not forget the doings of God, But keep His commands.
8 para que no vengan a ser como sus padres, una raza indócil y contumaz; generación que no tuvo el corazón sencillo ni el espíritu fiel a Dios.
And they are not like their fathers, A generation apostatizing and being rebellious, A generation—it has not prepared its heart, Nor [is] its spirit steadfast with God.
9 Los hijos de Efraím, muy diestros arqueros, volvieron las espaldas en el día de la batalla;
Sons of Ephraim—armed bearers of bow, Have turned in a day of conflict.
10 no guardaron la alianza con Dios, rehusaron seguir su ley;
They have not kept the covenant of God, And they have refused to walk in His law,
11 olvidaron sus obras y las maravillas que hizo ante los ojos de ellos.
And they forget His doings, And His wonders that He showed them.
12 A la vista de sus padres Él había hecho prodigios en el país de Egipto, en los campos de Tanis.
He has done wonders before their fathers, In the land of Egypt—the field of Zoan.
13 Dividió el mar por medio, y los hizo pasar, sosteniendo las aguas como un muro.
He cleft a sea, and causes them to pass over, Indeed, He causes waters to stand as a heap.
14 De día los guiaba con la nube y toda la noche con un resplandor de fuego.
And leads them with a cloud by day, And with a light of fire all the night.
15 Hendió la roca en el desierto, y les dio de beber aguas copiosísimas.
He cleaves rocks in a wilderness, And gives drink—as the great deep.
16 Sacó torrentes de la peña, hizo salir aguas como ríos.
And brings out streams from a rock, And causes waters to come down as rivers.
17 Mas ellos continuaron pecando contra Él, resistiendo al Altísimo en el yermo;
And they still add to sin against Him, To provoke the Most High in the dry place.
18 tentaron a Dios en sus corazones, pidiendo comida según su antojo.
And they try God in their heart, To ask food for their lust.
19 Y hablando mal de Dios, dijeron: “¿Podrá Dios prepararnos una mesa en el desierto?
And they speak against God—they said: “Is God able to array a table in a wilderness?”
20 Cierto es que hirió la peña, y brotaron aguas y corrieron torrentes; mas ¿podrá también dar pan y proveer de carne a su pueblo?”
Behold, He has struck a rock, And waters flow, indeed, streams overflow. “Also, [is] He able to give bread? Does He prepare flesh for His people?”
21 Yahvé lo oyó y se indignó; su fuego se encendió contra Jacob, y subió de punto su ira contra Israel,
Therefore YHWH has heard, And He shows Himself angry, And fire has been kindled against Jacob, And anger has also gone up against Israel,
22 porque no creyeron a Dios, ni confiaron en su auxilio.
For they have not believed in God, Nor have they trusted in His salvation.
23 Con todo, ordenó a las nubes en lo alto, abrió las puertas del cielo,
And He commands clouds from above, Indeed, He has opened doors of the heavens.
24 y llovió sobre ellos maná para su sustento, dándoles trigo del cielo.
And He rains manna on them to eat, Indeed, He has given grain of the heavens to them.
25 Pan de fuertes comió el hombre, les envió comida hasta hartarlos.
Each has eaten food of the mighty, He sent provision to them to satiety.
26 Después levantó el viento solano en el cielo, guio con su poder el ábrego,
He causes an east wind to journey in the heavens, And leads a south wind by His strength,
27 y llovió sobre ellos carne tanta como el polvo; aves volátiles como arena del mar
And He rains on them flesh as dust, And as sand of the seas—winged bird,
28 cayeron en su campamento, en derredor de sus tiendas.
And causes [it] to fall in the midst of His camp, Around His dwelling places.
29 Y comieron y se hartaron. Así Él les dio lo que habían deseado.
And they eat, and are greatly satisfied, And He brings their desire to them.
30 Mas no bien satisfecho su apetito, y estando el manjar aún en su boca,
They have not been estranged from their desire, Their food [is] yet in their mouth,
31 se alzó contra ellos la ira de Dios, e hizo estragos entre los más fuertes, y abatió a la flor de Israel.
And the anger of God has gone up against them, And He slays among their fat ones, And He caused youths of Israel to bend.
32 Sin embargo, pecaron de nuevo, y no dieron crédito a sus milagros.
With all this they have sinned again, And have not believed in His wonders.
33 Y Él consumió sus días en un soplo, y sus años con repentinas calamidades.
And He consumes their days in vanity, And their years in trouble.
34 Cuando les enviaba la muerte, entonces recurrían a Él, y volvían a convertirse a Dios,
If He slew them, then they sought Him, And turned back, and earnestly sought God,
35 recordando que Dios era su roca, y el Altísimo su Libertador.
And they remember that God [is] their rock, And God Most High their redeemer.
36 Pero lo lisonjeaban con su boca, y con su lengua le mentían;
And they deceive Him with their mouth, And lie to Him with their tongue,
37 su corazón no era sincero para con Él, y no permanecieron fieles a su alianza.
And their heart has not been right with Him, And they have not been steadfast in His covenant.
38 Él, no obstante, en su misericordia, les perdonaba su culpa, y no los exterminaba. Muchas veces contuvo su ira, y no permitió que se desahogase toda su indignación,
And He, the Merciful One, pardons iniquity, and does not destroy, And has often turned back His anger, And does not awaken all His fury.
39 acordándose de que eran carne, un soplo que se va y no vuelve.
And He remembers that they [are] flesh, A wind going on—and it does not return.
40 ¡Cuántas veces lo provocaron en el desierto; cuántas lo irritaron en aquella soledad!
How often do they provoke Him in the wilderness, Grieve Him in the desolate place?
41 Y no cesaban de tentar a Dios, de afligir al Santo de Israel.
Indeed, they turn back, and try God, And have limited the Holy One of Israel.
42 No se acordaban ya de su mano, de aquel día en que los libertó del poder del opresor,
They have not remembered His hand The day He ransomed them from the adversary.
43 cuando Él ostentó sus prodigios en Egipto, y sus maravillas en los campos de Tanis,
When He set His signs in Egypt, And His wonders in the field of Zoan,
44 trocando en sangre sus ríos y sus canales, para que no bebiesen;
And He turns their streams to blood, And they do not drink their floods.
45 enviando contra ellos unos tábanos que los devoraban, y ranas que los infectaron;
He sends among them the beetle, and it consumes them, And the frog, and it destroys them,
46 entregando sus cosechas a la oruga, y el fruto de su trabajo a la langosta;
And gives their increase to the caterpillar, And their labor to the locust.
47 destruyendo con el granizo sus viñas, y con heladas sus higueras;
He destroys their vine with hail, And their sycamores with frost,
48 librando a la peste sus manadas, y sus rebaños al contagio;
And delivers their beasts up to the hail, And their livestock to the burning flames.
49 desatando contra ellos el ardor de su ira, su indignación, el furor, el castigo: un tropel de ejecutores de calamidad;
He sends on them the fury of His anger, Wrath, and indignation, and distress—A discharge of evil messengers.
50 dando libre paso a su saña, y entregando a ellos mismos a la peste, sin perdonar sus propias vidas,
He ponders a path for His anger, He did not keep back their soul from death, Indeed, He delivered up their life to the pestilence.
51 y matando a todo primogénito en Egipto, las primicias del vigor en las tiendas de Cam.
And He strikes every firstborn in Egypt, The first-fruit of the strong in tents of Ham.
52 Ni recordaban cuando como ovejas sacó a los de su pueblo, y los guio como un rebaño por el desierto,
And causes His people to journey as a flock, And guides them as a drove in a wilderness,
53 y los condujo con seguridad y sin temor, mientras sepultaba a sus enemigos en el mar.
And He leads them confidently, And they have not been afraid, And the sea has covered their enemies.
54 Y los llevó a su tierra santa, a los montes que conquistó su diestra;
And He brings them to the border of His sanctuary, This mountain His right hand had acquired,
55 expulsó ante ellos a los gentiles, en suertes repartió la heredad de estos, y en sus pabellones hizo habitar a las tribus de Israel.
And casts out nations from before them, And causes them to fall in the line of inheritance, And causes the tribes of Israel to dwell in their tents,
56 Pero ellos aun tentaron y provocaron al Dios Altísimo, y no guardaron sus mandamientos.
And they tempt and provoke God Most High, And have not kept His testimonies.
57 Apostataron y fueron traidores, como sus padres; fallaron como un arco torcido.
And they turn back, And deal treacherously like their fathers, They have been turned like a deceitful bow,
58 Lo movieron a ira con sus lugares altos, y con sus esculturas le excitaron los celos.
And make Him angry with their high places, And make Him zealous with their carved images,
59 Ardió con esto el furor de Dios; acerbamente apartó de sí a Israel,
God has heard, and shows Himself angry. And kicks exceedingly against Israel.
60 y abandonó el Tabernáculo de Silo, la morada que tenía entre los hombres.
And He leaves the Dwelling Place of Shiloh, The tent He had placed among men,
61 Abandonó al cautiverio su fortaleza, y su gloria en manos del adversario.
And He gives His strength to captivity, And His beauty into the hand of an adversary,
62 Entregó su pueblo a la espada, y se irritó contra su herencia.
And delivers His people up to the sword, And showed Himself angry with His inheritance.
63 El fuego devoró a sus jóvenes, y sus doncellas no fueron desposadas.
Fire has consumed His young men, And His virgins have not been praised.
64 A cuchillo cayeron sus sacerdotes, y sus viudas no los lloraron.
His priests have fallen by the sword, And their widows do not weep.
65 El Señor despertó entonces como de un sueño -cual gigante adormecido por el vino-
And the Lord wakes as a sleeper, As a mighty one crying aloud from wine.
66 e hirió a los enemigos en la zaga, cubriéndolos de ignominia para siempre.
And He strikes His adversaries backward, He has put a continuous reproach on them,
67 Mas reprobó la tienda de José, y a la tribu de Efraím no la eligió,
And He kicks against the tent of Joseph, And has not fixed on the tribe of Ephraim.
68 y prefirió a la tribu de Judá, el monte Sión, su predilecto.
And He chooses the tribe of Judah, With Mount Zion that He loved,
69 Y levantó, como cielo, su santuario, como la tierra, que fundó para siempre.
And builds His sanctuary as a high place, Like the earth, He founded it for all time.
70 Y escogió a su siervo David, sacándolo de entre los rebaños de ovejas;
And He fixes on His servant David, And takes him from the folds of a flock,
71 detrás de las que amamantaban lo llamó, para que apacentase a Jacob, su pueblo, y a Israel, su heredad.
He has brought him in from behind suckling ones, To rule over Jacob His people, And over Israel His inheritance.
72 Y él los apacentó con sencillez de corazón, y los guio con la destreza de sus manos.
And he rules them according to the integrity of his heart, And leads them by the skillfulness of his hands!