< Salmos 75 >
1 Al maestro de coro. Sobre la melodía “No dañes”. Salmo de Asaf. Cántico. Te alabamos, Yahvé, te alabamos; invocamos tu Nombre y narramos tus maravillas.
Dem Vorsänger. «Verdirb nicht.» Ein Psalmlied, von Asaph. Wir danken dir, o Gott, wir danken dir, und die mit deinem Namen vertraut sind, erzählen deine Wunder!
2 “Cuando Yo fije la hora, juzgaré según la justicia.
«Wenn ich finde, daß die Zeit dafür da ist, so werde ich recht richten.
3 Conmovida la tierra y todos sus habitantes, Yo sustentaré sus columnas.”
Mag die Erde zittern und alle ihre Bewohner: Ich habe ihre Säulen festgestellt.» (Pause)
4 Por tanto, digo a los altaneros; “No os ensoberbezcáis”; y a los impíos: “Cesad de engreíros en vuestro poder”;
Ich sprach zu den Übermütigen: Seid nicht übermütig! und zu den Gottlosen: Erhebet nicht das Horn!
5 no levantéis vuestra cerviz frente al Altísimo, no digáis insolencias contra Dios.
Erhebet nicht gar so hoch euer Horn, redet nicht mit frech emporgerecktem Hals!
6 Porque no del oriente ni del occidente, ni del desierto, ni de los montes, viene la justicia,
Denn weder vom Aufgang noch vom Niedergang, noch von der Wüste her kommt Erhöhung;
7 sino que es Dios mismo el Juez; a este lo abate y a aquel lo encumbra.
sondern Gott ist Richter, der den einen erniedrigt, den andern erhöht.
8 Porque en la mano del Señor hay un cáliz de vino espumoso, lleno de mixtura; y de él vierte: lo beberán hasta las heces todos los impíos de la tierra.
Denn der HERR hat einen Becher in der Hand, der ist mit schäumendem Würzwein gefüllt; davon schenkt er ein; sogar die Hefen davon müssen schlürfen und trinken alle Gottlosen auf Erden.
9 Mas yo me gozaré eternamente, cantando salmos al Dios de Jacob.
Ich aber will allezeit frei bekennen; dem Gott Jakobs will ich lobsingen;
10 “Y Yo quebrantaré la cerviz de todos los impíos, y alzarán su cerviz los justos.”
und alle Hörner der Gottlosen will ich abhauen; aber die Hörner des Gerechten sollen erhoben werden!