< Salmos 75 >
1 Al maestro de coro. Sobre la melodía “No dañes”. Salmo de Asaf. Cántico. Te alabamos, Yahvé, te alabamos; invocamos tu Nombre y narramos tus maravillas.
Dem Musikmeister, “verdirb nicht!” Ein Psalm Asaphs. Ein Lied. Wir danken dir, Gott, wir danken, und die deinen Namen anrufen, verkündigen deine Wunder.
2 “Cuando Yo fije la hora, juzgaré según la justicia.
“Wenn ich die Zeit gekommen finde, so richte ich, wie es recht ist.
3 Conmovida la tierra y todos sus habitantes, Yo sustentaré sus columnas.”
“Wenn die Erde und alle ihre Bewohner vor Furcht vergehn - ich stelle ihre Säulen fest!” (Sela)
4 Por tanto, digo a los altaneros; “No os ensoberbezcáis”; y a los impíos: “Cesad de engreíros en vuestro poder”;
Ich spreche zu den Übermütigen: Seid nicht übermütig! und zu den Gottlosen: Hebt euer Horn nicht hoch!
5 no levantéis vuestra cerviz frente al Altísimo, no digáis insolencias contra Dios.
Hebt euer Horn nicht hoch empor, redet nicht Freches wider den Fels!
6 Porque no del oriente ni del occidente, ni del desierto, ni de los montes, viene la justicia,
Denn nicht vom Aufgang und nicht vom Niedergang und nicht aus der Wüste kommt Erhöhung,
7 sino que es Dios mismo el Juez; a este lo abate y a aquel lo encumbra.
sondern Gott ist Richter: diesen erniedrigt und jenen erhöht er!
8 Porque en la mano del Señor hay un cáliz de vino espumoso, lleno de mixtura; y de él vierte: lo beberán hasta las heces todos los impíos de la tierra.
Denn Jahwe hat einen Becher in der Hand mit schäumendem Wein und voll von Mischtrank und er schenkt daraus: ja, auch seine Hefen müssen schlürfen und trinken alle Gottlosen auf Erden.
9 Mas yo me gozaré eternamente, cantando salmos al Dios de Jacob.
Ich aber will immerdar jubeln, will dem Gott Jakobs lobsingen.
10 “Y Yo quebrantaré la cerviz de todos los impíos, y alzarán su cerviz los justos.”
Und alle Hörner der Gottlosen will ich abhauen, aber die Hörner der Frommen sollen hoch erhoben sein!